| Mušle (оригинал) | Моллюски (перевод) |
|---|---|
| Stojíme v řadě | Мы стоим в очереди |
| u bílejch mušlí | для белых мидий |
| Měříme co jsme kdo | Мы измеряем, кто мы |
| po cestách ušli | они пошли своим путем |
| Stojíme u mušlí | Мы стоим у снарядов |
| pohled do strany | вид сбоку |
| A poměřujeme si | И мы измеряем друг друга |
| svý životy posraný | твоя жизнь испорчена |
| Včera jsme přece jen | мы сделали вчера |
| měli až na zem | они должны были на землю |
| že si dnes nevedem | что я не делаю сегодня |
| musí bejt mrazem | должно быть холодно |
| Přistoupit ke zdi blíž | Подойдите ближе к стене |
| by moh' je blázen | он может быть сумасшедшим |
| Neustoupíme ni o krok | Мы не сделаем шаг назад |
| a tak čůráme na zem | и поэтому мы мочимся на землю |
| Říká se dvakrát měř | Это сказано дважды |
| a jednou řež | и отрезать один раз |
| Ale jak když jiný maj | Но что, если у них есть еще один |
| to co ty celej život chceš | чего ты хочешь всю жизнь |
| To radši jednou měř | Лучше один раз измерить |
| a stokrát řež | и резать сто раз |
| Proč úspěch má | Почему успех |
| kdejakej šulin s velkym Š | любой шулин с большой Š |
| Říká se dvakrát měř | Это сказано дважды |
| a jednou řež | и отрезать один раз |
| Ale jak když jiný maj cash | Но что, если у других есть деньги |
| a ty máš jenom pleš | а у тебя только лысина |
| To radši jednou měř | Лучше один раз измерить |
| a stokrát řež | и резать сто раз |
| Co to světu vládne | Что правит миром |
| za verbež | для глагола |
| Stojíme v řadě u pisolárů | Мы стоим в очереди с писсуарами |
| měříme kdo a jak | измеряем кого и как |
| tam zvládnul narůst | ему удалось там вырасти |
| Hledíme okolo | мы смотрим вокруг |
| vedeni vírou | руководствуясь верой |
| že najdem aspoň někoho | что я найду хоть кого-то |
| s ještě menší mírou | с еще меньшим |
| Kdo uhne pohledem | Кто смотрит в сторону |
| k tý správný mušli | к правой оболочке |
| Bude se cejtit jako | Это будет похоже на |
| muž líp | человек лучше |
| Stojíme u mušlí | Мы стоим у снарядов |
| s holými zadky | с голыми задницами |
| A při tom v srdci hřejou nás | И в то же время они согревают нас в наших сердцах |
| cizí nedostatky | внешние недостатки |
| Říká se dvakrát měř | Это сказано дважды |
| a jednou řež | и отрезать один раз |
| Ale jak když jiný maj | Но что, если у них есть еще один |
| to co ty celej život chceš | чего ты хочешь всю жизнь |
| To radši jednou měř | Лучше один раз измерить |
| a stokrát řež | и резать сто раз |
| Proč úspěch má | Почему успех |
| kdejakej šulin s velkym Š | любой шулин с большой Š |
| Říká se dvakrát měř | Это сказано дважды |
| a jednou řež | и отрезать один раз |
| Ale jak když jiný maj cash | Но что, если у других есть деньги |
| a ty máš jenom pleš | а у тебя только лысина |
| To radši jednou měř | Лучше один раз измерить |
| a stokrát řež | и резать сто раз |
| Co to světu vládne | Что правит миром |
| za verbež | для глагола |
| Stojíme v řadě | Мы стоим в очереди |
| u bílejch mušlí | для белых мидий |
| Měříme co jsme kdo | Мы измеряем, кто мы |
| po cestách ušli | они пошли своим путем |
| Stojíme u mušlí | Мы стоим у снарядов |
| pohled do strany | вид сбоку |
| Životy máme posraný | У нас дерьмовая жизнь |
| a boty pochcaný | и туфли в бешенстве |
