| Out in the back, looking up at stars
| Сзади, глядя на звезды
|
| Talking about stuff much bigger than ourselves.
| Разговоры о вещах гораздо больших, чем мы сами.
|
| Thanks for being Dad whose bags aren’t packed, waiting by the door,
| Спасибо за то, что ты папа, чьи сумки не упакованы, ждут у двери,
|
| Looking for the perfect time to go, like I’ve seen in so many other homes.
| В поисках идеального времени, чтобы пойти, как я видел во многих других домах.
|
| I’ve come to believe you breed more like yourself. | Я пришел к выводу, что вы больше похожи на себя. |
| As you put me to bed
| Когда ты укладываешь меня спать
|
| I wouldn’t just sleep, I’d dream to be half the man I saw you to be.
| Я бы не просто спал, я бы мечтал быть наполовину тем человеком, каким я тебя видел.
|
| I’m proud to be your boy. | Я горжусь тем, что твой мальчик. |
| I love I bring you joy.
| Я люблю, я приношу тебе радость.
|
| And I’m honored one day, I get to do the same and pass on our last name.
| И однажды для меня будет честью сделать то же самое и передать нашу фамилию.
|
| I’m proud to be your boy. | Я горжусь тем, что твой мальчик. |
| I love I bring you joy.
| Я люблю, я приношу тебе радость.
|
| All roads lead to roaming.
| Все дороги ведут в роуминг.
|
| But I never would have grown if I never left home.
| Но я бы никогда не вырос, если бы никогда не уходил из дома.
|
| 300 miles is nothing too far. | 300 миль – это не так уж и далеко. |
| In my life you’re that guiding North Star.
| В моей жизни ты путеводная Полярная звезда.
|
| You’re here when I look in the mirror.
| Ты здесь, когда я смотрюсь в зеркало.
|
| Everything you give for this family. | Все, что ты даешь для этой семьи. |
| Your wife and us three.
| Твоя жена и мы трое.
|
| You live and you love true.
| Ты живешь и любишь по-настоящему.
|
| I can be just like you, cause father you used to be just like me. | Я могу быть таким же, как ты, потому что, отец, ты был таким же, как я. |