| Evergreen (оригинал) | Вечнозеленый (перевод) |
|---|---|
| Early spring. | Ранняя весна. |
| 1990 | 1990 г. |
| I’ll never change. | Я никогда не изменюсь. |
| I’m an evergreen tree | Я вечнозеленое дерево |
| A brother and a son | Брат и сын |
| Nothing I did to be called a loved one | Я ничего не сделал, чтобы меня называли любимым человеком |
| In my Sunday’s best, I tried to sing with my soul | В лучшее воскресенье я пытался петь душой |
| Desperately trying to fill this hole in my chest | Отчаянно пытаясь заполнить эту дыру в груди |
| A puddle of sweat where I can see myself | Лужа пота, где я вижу себя |
| I know there’s no time to pretend to be something else | Я знаю, что нет времени притворяться кем-то другим |
| My life is caught up in these feet and eyes | Моя жизнь захвачена этими ногами и глазами |
| My heart beats to find the tune to these distant skies | Мое сердце бьется, чтобы найти мелодию этих далеких небес |
| No seasons for me. | Для меня нет сезонов. |
| I’m the middle C | Я средний C |
| Evergreen. | Вечнозеленый. |
| No dissonance, just clean | Никакого диссонанса, просто чистый |
| No seasons for me | Для меня нет сезонов |
| Carry On Kid | Продолжай, малыш |
| A masterpiece which I just call a mess | Шедевр, который я просто называю беспорядком |
| I look ahead to respect the process | Я с нетерпением жду, чтобы уважать процесс |
| You live. | Ты живешь. |
| You learn. | Ты учишь. |
| You reap what you sow | Что посеешь, то и пожнешь |
| I’ll plant my roots. | Я посажу свои корни. |
| I’ll Stay and I’ll Grow | Я останусь и буду расти |
