| Ich hab mir das schon ein paar Jährchen angesehn
| смотрю на это пару лет
|
| Und inzwischen ist mir einiges klar
| И теперь мне что-то ясно
|
| Die Männer woll’n den Frauen gern den Kopf verdreh’n
| Мужчины хотят вскружить голову женщинам
|
| Und benehmen sich dabei recht sonderbar:
| И ведут себя очень странно:
|
| Viele Männer setzen noch auf Muskeln und auf Autos
| Многие мужчины по-прежнему полагаются на мускулы и автомобили
|
| Und haben es noch immer nicht gerafft:
| И до сих пор не понял:
|
| Die Frau’n von heute lachen sich kaputt, denn ihnen graut bloß
| Современные женщины смеются до упаду, потому что они просто содрогаются
|
| Vor Männern ohne Hirn mit zu viel Kraft
| Перед безмозглыми мужчинами со слишком большой силой
|
| Doch auch sensible Softies sind schon lange nicht mehr in
| Но даже чувствительные мягкотелки уже не в моде
|
| Das zieht nur noch bei einer doofen Gans
| Это тянет только на глупого гуся
|
| Auch nach 'nem «Latin Lover» steht fast keiner mehr der Sinn:
| Даже после "Latin Lover" толку почти ни у кого не осталось:
|
| Die Frauen wollen Männer mit Substanz
| Женщины хотят мужчин с веществом
|
| Ich find', dass sich die Männer ruhig schön blamieren soll’n
| Я думаю, что мужчины должны выставить себя дураками.
|
| Die wissen eben nicht, was Frauen woll’n
| Они просто не знают, чего хотят женщины.
|
| Nur darauf kommt es an
| Это все, что имеет значение
|
| Bei einem Mann:
| Для мужчины:
|
| Auf Tiefgang
| На глубине
|
| Denn Frauen woll’n beim Mann
| Потому что женщины хотят этого с мужчинами
|
| Von Anfang an:
| С самого начала:
|
| Tiefgang
| проект
|
| Bei uns probiert’s der Dän auf der sprachlichen Schiene
| С нами датчанин пробует себя на лингвистическом треке
|
| Und verzettelt sich schnell nicht nur verbal
| И быстро завязнет не только на словах
|
| Der Clemens pflegt fast permanent die Leidensmiene
| Клеменс сохраняет страдальческое выражение лица почти постоянно.
|
| Als peinigte ihn manche Höllenqual
| Как будто какой-то ад мучил его
|
| Der Eddi wirkt immer, wie ein Hektiker auf Reisen
| Эдди всегда кажется беспокойным путешественником
|
| Dem irgendwer die Baldrian-Pillen stahl
| Кто-то украл таблетки валерианы
|
| Und Sari lässt hier permanent die Hüften kreisen
| И сари все время заставляет твои бедра вращаться
|
| Das alles ist doch echt nicht mehr normal
| Все это действительно уже не нормально
|
| Ich halte mich zurück und komme trotzdem ans gut ans Ziel:
| Я сдерживаюсь и все же достигаю своей цели:
|
| Der richtige Ton bewirkt schon ziemlich viel
| Правильный тон может иметь большое значение
|
| Denn darauf kommt es an
| Потому что это важно
|
| Bei einem Mann:
| Для мужчины:
|
| Auf Tiefgang
| На глубине
|
| Denn Frauen woll’n beim Mann
| Потому что женщины хотят этого с мужчинами
|
| Von Anfang an:
| С самого начала:
|
| Tiefgang
| проект
|
| (Oh, yeah)
| (Ах, да)
|
| Es ist doch ganz egal, wie sehr ein Mann sich kapriziert
| Неважно, насколько капризен мужчина
|
| Es geht nix über 'ne Stimme, die im Bauchnabel vibriert
| Нет ничего лучше голоса, вибрирующего в пупке
|
| Das Beste über kurz und über lang
| Лучшее короткое и длинное
|
| Ist Tiefgang
| Глубина
|
| Das Wichtigste ist nicht nur dann und wann:
| Самое главное не только сейчас и потом:
|
| Tiefgang | проект |