| Meine Damen und Herrn, der ICE nach Frankfurt-Main
| Дамы и господа, ICE во Франкфурт-на-Майне
|
| Fährt abweichend am Bahnsteig gegenüber ein.
| Заходит иначе на платформу напротив.
|
| Die Abfahrt dieses Zuges war 14 Uhr 2,
| Отправление этого поезда было 14:2.
|
| Obwohl das war sie nicht, denn es ist ja schon halb 3.
| Хотя не было, потому что уже половина третьего.
|
| Bei uns läuft leider oft das meißte anders als man denkt
| У нас, к сожалению, чаще всего все происходит не так, как вы думаете
|
| Wir haben die Waggons heute falschrum angehängt.
| Сегодня мы неправильно прикрепили вагоны.
|
| Die Wagenreihung ist genau das Gegenteil vom Plan
| Состав прямо противоположен плану
|
| Thänk ju vor träffeling wis Deutsche Bahn!
| Спасибо, прежде чем отправиться в путешествие с Deutsche Bahn!
|
| Meine Damen und Herrn, der Zugchef, der hier spricht
| Дамы и господа, говорит начальник поезда.
|
| Ganz normal zu sprechen, beherrsch ich leider nicht.
| К сожалению, я не могу нормально говорить.
|
| Trotzdem kriegen Sie den Service, den man von uns kennt:
| Тем не менее, вы получаете услугу, которую вы знаете от нас:
|
| Erst deutsch und dann auf englisch, mit heftigem Akzent.
| Сначала по-немецки, а потом по-английски с сильным акцентом.
|
| Jetzt möchte ich nicht ohne meinen Ekel zu verheelen
| Теперь я не хочу, не портя своего отвращения
|
| Ihnen das Angebot aus unserm Bordbistro empfehlen:
| Порекомендуйте предложение нашего бортового бистро:
|
| Leberkäse und Softdrink, für 7 Euro 10
| Leberkäse и безалкогольный напиток, за 7 евро 10
|
| Vorher ganz viel Spaß beim in der Schlange stehn.
| Перед этим повеселитесь, стоя в очереди.
|
| Meine Damen, meine Herren, danke, dass sie mit uns reisen
| Дамы, господа, спасибо, что путешествовали с нами.
|
| Zu abgefahrnen Preisen, auf abgfahrnen Gleisen.
| По сумасшедшим ценам, по сумасшедшим трассам.
|
| Für ihre Leidensfähigkeit danken wir spontan
| Мы благодарим вас спонтанно за вашу способность страдать
|
| Thänk ju vor träffeling wis Deutsche Bahn!
| Спасибо, прежде чем отправиться в путешествие с Deutsche Bahn!
|
| Meine Damen und Herrn, dass es grad nicht weitergeht
| Дамы и господа, мы не можем идти дальше
|
| Liegt an einer Kuh die auf den Schienen steht.
| Стоит на корове, стоящей на рельсах.
|
| Aber bitte, bitte behalten Sie uns lieb
| Но пожалуйста, пожалуйста, люби нас
|
| Wir waren einfach viel zu lang ein Staatsbetrieb!
| Мы слишком долго были просто государственной компанией!
|
| Sollten sie im Lauf' der Fahrt mal das WC benutzen
| Должны ли они пользоваться туалетом во время путешествия
|
| Würden wir empfehl’n, dass Sie das vorher selber putzen
| Мы бы порекомендовали вам почистить его самостоятельно заранее
|
| Verwenden Sie am besten eine Flasche Sakrotan
| Лучше всего использовать бутылку сакротана
|
| Thänk ju vor träffeling wis Deutsche Bahn!
| Спасибо, прежде чем отправиться в путешествие с Deutsche Bahn!
|
| Meine Damen, meine Herren, danke, dass sie mit uns reisen
| Дамы, господа, спасибо, что путешествовали с нами.
|
| Zu abgefahrnen Preisen, auf abgefahren Gleisen.
| По сумасшедшим ценам, по сумасшедшим трассам.
|
| Für ihr Leidensfähigkeit danken wir spontan
| Мы благодарим вас спонтанно за вашу способность страдать
|
| Thänk ju vor träffeling wis Deutsche Bahn!
| Спасибо, прежде чем отправиться в путешествие с Deutsche Bahn!
|
| Meine Damen und Herrn, weil sie meistens keiner ckeckt
| Дамы и господа, ведь обычно их никто не проверяет
|
| Sind bei uns ständig alle Heizungen defekt.
| Все ли наши обогреватели постоянно неисправны?
|
| Ansonsten stehn für sie Klimaanlagen parat,
| В остальном кондиционеры для вас готовы,
|
| Doch die funktionieren nur bis 32 Grad.
| Но они работают только до 32 градусов.
|
| Wir ham 'ne Theorie, doch es fehlt noch der Beweis
| У нас есть теория, но доказательств до сих пор нет
|
| Im Winter wird es kalt und im Sommer wird es heiß
| Зимой становится холодно, а летом становится жарко
|
| Erleben Sie bei uns Kälteschock und Fieberwahn
| Испытайте холодовой шок и бред вместе с нами
|
| Thänk ju vor träffeling wis Deutsche Bahn!
| Спасибо, прежде чем отправиться в путешествие с Deutsche Bahn!
|
| Meine Damen, meine Herren, danke, dass sie mit uns reisen
| Дамы, господа, спасибо, что путешествовали с нами.
|
| Zu abgefahrnen Preisen, auf abgefahren Gleisen.
| По сумасшедшим ценам, по сумасшедшим трассам.
|
| Für ihr Leidensfähigkeit danken wir spontan
| Мы благодарим вас спонтанно за вашу способность страдать
|
| Thänk ju vor träffeling wis Deutsche Bahn! | Спасибо, прежде чем отправиться в путешествие с Deutsche Bahn! |