| Ich hab mich lang auf diesen Tag vorbereitet,
| Я долго готовился к этому дню
|
| wurde vor privaten Trainern angeleitet,
| был проинструктирован перед частными тренерами,
|
| ich hab' Marathon trainiert und viele Kampfsportarten,
| Я тренировался для марафонов и многих боевых искусств
|
| und ich darf behaupten: Ich gehör jetzt zu den Harten.
| и я могу сказать: я один из крутых сейчас.
|
| Ich zieh' Schienbeinschoner an und die Footballmontur,
| Я надел щитки на голени и футбольную экипировку,
|
| durch die Schulterpolster habe ich 'ne Mörder-Statur,
| через подплечники у меня рост убийцы,
|
| ich bin rundherum gepanzert, alles wasserdicht,
| Я бронирован со всех сторон, все водонепроницаемо,
|
| hab neuseeländische Kriegsbemalung im Gesicht.
| получил новозеландскую боевую раскраску на моем лице.
|
| Ich bringe meinen Körper in Einklang mit der Seele
| Я гармонизирую свое тело с моей душой
|
| und bete, dass ich meine großen Ziele nicht verfehle.
| и молитесь, чтобы я не пропустил свои большие цели.
|
| Als allerletztes setz ich meinen Kampfhelm auf:
| Самое последнее, что я надел на свой боевой шлем:
|
| Bei IKEA startet heute der Sommerschlussverkauf
| Сегодня в ИКЕА стартует летняя распродажа.
|
| Heut' ist Mittsommernacht bei IKEA,
| Сегодня летняя ночь в ИКЕА,
|
| das ist Schnäppchenjagd auf Leben und Tod.
| это охота на жизнь и смерть.
|
| Heut' ist Mittsommernacht bei IKEA,
| Сегодня летняя ночь в ИКЕА,
|
| knüppelharter Kampf um jedes Sonderangebot.
| ожесточенная борьба за каждое специальное предложение.
|
| Pünktlich um halb zehn wird die Tür aufgeschlossen.
| Ровно в половине девятого дверь не заперта.
|
| Von hinten kommt ein Rudel junge Muttis angeschossen.
| Сзади стреляет стая молодых матерей.
|
| Links von mir Seniorenschwärme, rechts Studentenhorden,
| Толпы старшеклассников слева от меня, полчища студентов справа,
|
| ehe ich’s begreife, bin ich eingekesselt worden.
| Прежде чем я это осознаю, я попал в ловушку.
|
| Ich geh' zu Boden und werd völlig überrollt.
| Я падаю на землю и полностью переворачиваюсь.
|
| Ich spucke einen Zahn aus. | Я выплевываю зуб. |
| «Ihr habt es so gewollt!»
| "Ты просил об этом!"
|
| Mithilfe eines Faustschlags bezwing ich einen Mann
| С помощью удара кулаком я подчиняю мужчину
|
| und kämpfe mich mit Bodychecks wieder vorne ran.
| и пробиться обратно на фронт с проверками тела.
|
| Heut' ist Mittsommernacht bei IKEA,
| Сегодня летняя ночь в ИКЕА,
|
| das ist Schnäppchenjagd auf Leben und Tod.
| это охота на жизнь и смерть.
|
| Heut' ist Mittsommernacht bei IKEA,
| Сегодня летняя ночь в ИКЕА,
|
| knüppelharter Kampf um jedes Sonderangebot.
| ожесточенная борьба за каждое специальное предложение.
|
| Regale sind schon weg, ich klau' ohne zu fragen
| Полки уже нет, ворую не спрашивая
|
| einfach schnell ein «Billy"aus 'nem fremden Einkaufswagen.
| просто быстрое "Билли" из чужой корзины.
|
| Da greift mich der Besitzer an, ich kann mich grad noch bücken,
| Тут на меня нападает хозяин, я могу просто нагнуться
|
| der springt mit beiden Füßen 'nem Verkäufer in den Rücken.
| он прыгает в спину продавцу обеими ногами.
|
| Jetzt geht es hier um alles! | Теперь это все о здесь! |
| Die Nerven liegen blank!
| Ваши нервы на пределе!
|
| Ich entreiße einem Mädchen seinen Puppenkleiderschrank
| Я ворую кукольный гардероб девушки
|
| Das fängt gleich an zu schrei’n, seine Mutter kommt zu spät.
| Он сразу начинает кричать, его мать опоздала.
|
| Das muss das Kind jetzt lernen: Das ist die Realität!
| Ребенок должен усвоить это сейчас: это реальность!
|
| Heut' ist Mittsommernacht bei IKEA,
| Сегодня летняя ночь в ИКЕА,
|
| das ist Schnäppchenjagd auf Leben und Tod.
| это охота на жизнь и смерть.
|
| Heut' ist Mittsommernacht bei IKEA,
| Сегодня летняя ночь в ИКЕА,
|
| knüppelharter Kampf um jedes Sonderangebot.
| ожесточенная борьба за каждое специальное предложение.
|
| Die Schlacht ist vorbei, die Schlacht ist geschlagen.
| Битва окончена, битва идет.
|
| Ich hab all die allerbesten Schnäppchen auf dem Wagen.
| У меня самые лучшие предложения на тележке.
|
| Es gibt nur ein Problem — da bin ich schon bei den Kassen:
| Вот только одна беда — я уже на кассе:
|
| Ich hab mein Portemonnaie zu Hause liegenlassen.
| Я оставил кошелек дома.
|
| (Hey, machen Sie mal die Kasse frei davorne!)
| (Эй, очистите кассовый аппарат впереди!)
|
| Das war’s dann mit der Mittsommernacht bei IKEA
| Вот и все, Летняя ночь в ИКЕА
|
| das ist Schnäppchenjagd auf Leben und Tod.
| это охота на жизнь и смерть.
|
| Heut' ist Mittsommernacht bei IKEA,
| Сегодня летняя ночь в ИКЕА,
|
| kurz vor’m Ziel gescheitert — ich blöder Idiot! | Провалился незадолго до гола - я тупой идиот! |