| Wenn das erste, helle «blau» am Horizont aufzieht
| Когда на горизонте появляется первая яркая «голубизна»
|
| Sing die Amsel ganz verspielt ihr helles Morgenlied
| Спой дрозду игриво ее светлую утреннюю песню
|
| Und der neue Tag liegt voll Erwartung in der Luft
| И новый день витает в воздухе, полном предвкушения
|
| Es riecht nach frischen Brötchen und nach Kaffeeduft
| Пахнет свежими булочками и запахом кофе
|
| Der Mensch und die Natur erwachen Hand in Hand
| Человек и природа пробуждаются рука об руку
|
| Ich drehe mich im Bett mit dem Gesicht zur Wand
| Я поворачиваюсь в постели лицом к стене
|
| Und denke überhaupt nicht, ich verpasse was
| И не думай, что я вообще ничего не упускаю.
|
| Ich denke nur: «Scheiße, Mann, ich hasse das!»
| Я такой: «Черт возьми, я ненавижу это!»
|
| Schönen guten Morgen, hört mal alle zu!
| Всем доброе утро, слушайте!
|
| Die nächsten zwei Stunden lasst ihr mich in Ruh'
| Ты оставляешь меня в покое на следующие два часа
|
| Schönen guten Morgen, ich bin noch nicht wach
| Доброе утро я еще не проснулась
|
| Wenn ihr mich jetzt nervt, dann gibt’s hier richtig Krach!
| Если ты меня сейчас раздражаешь, здесь будет много шума!
|
| Schönen guten Morgen. | Прекрасного доброго утра. |
| Schönen guten Morgen
| Прекрасного доброго утра
|
| Würd' ich gern früh aufsteh’n wär' ich Bäcker geworden
| Если бы я хотел вставать рано, я бы стал пекарем
|
| Man, ich glaub ich muss hier gleich mal irgendwen ermorden
| Чувак, я думаю, что скоро мне придется кого-нибудь убить.
|
| Müsst ihr euch schon jetzt so freundlich unterhalten
| Обязательно ли сейчас вести дружескую беседу?
|
| Kann mal irgendwer die blöde Sonne ausschalten?
| Может кто-нибудь выключить дурацкое солнце?
|
| Kann man irgendwer die scheiß Vögel vertreiben?
| Кто-нибудь может отогнать проклятых птиц?
|
| Könnt ihr nicht mal einfach alle liegen bleiben?
| Разве вы не можете просто лечь?
|
| Und im Badezimmer ist das Wasser viel zu nass
| А в ванной вода слишком мокрая
|
| Ist das alles übel hier, ich hasse das
| Здесь все плохо, я ненавижу это
|
| Schönen guten Morgen, hört mal alle zu!
| Всем доброе утро, слушайте!
|
| Die nächsten zwei Stunden lasst ihr mich in Ruh'
| Ты оставляешь меня в покое на следующие два часа
|
| Schönen guten Morgen, ich bin noch nicht wach
| Доброе утро я еще не проснулась
|
| Wenn ihr mich jetzt nervt, dann gibt’s hier richtig Krach!
| Если ты меня сейчас раздражаешь, здесь будет много шума!
|
| Schönen guten Morgen. | Прекрасного доброго утра. |
| Schönen guten Morgen
| Прекрасного доброго утра
|
| Ich brauche jetzt 'nen Kaffee, das ist völlig klar
| Мне нужен кофе сейчас, это совершенно ясно
|
| Doch irgendwie ist Kaffee nicht mehr das was er mal war
| Но почему-то кофе уже не тот, что раньше
|
| Machen die den neuerdings ganz ohne Koffein?
| Они делают это совсем без кофеина в последнее время?
|
| Ach, was soll’s, es wird mal Zeit sich anzuzieh’n
| О, черт возьми, пора одеваться
|
| Der Weg zum Kleiderschrank ist 'ne ziemlich weite Reise
| Путь к шкафу довольно долгий путь
|
| Ich kämpfe mich voran, aber ganz fatalerweise
| Я пробиваюсь вперед, но довольно фатально
|
| Steht mir plötzlich einfach so mein Bett im Weg
| Внезапно моя кровать просто мешает мне
|
| Weshalb ich mich spontan nochmal aufs Öhrchen leg
| Вот почему я снова спонтанно ложусь на уши
|
| Schönen guten Morgen, hört mal alle zu!
| Всем доброе утро, слушайте!
|
| Die nächsten zwei Stunden lasst ihr mich in Ruh'
| Ты оставляешь меня в покое на следующие два часа
|
| Schönen guten Morgen, ich bin noch nicht wach
| Доброе утро я еще не проснулась
|
| Wenn ihr mich jetzt nervt, dann gibt’s hier richtig Krach!
| Если ты меня сейчас раздражаешь, здесь будет много шума!
|
| Ich bin der Charme in Person, aber leider immer nur
| Я олицетворение очарования, но, к сожалению, только когда-либо
|
| Nach dem dritten Kaffee gegen 13 Uhr
| После третьего кофе около 13:00
|
| Davor muss man mir, ist das so schwer zu versteh’n
| Перед этим вы должны сказать мне, что это так трудно понять
|
| Am besten still und leise aus dem Wege geh’n
| Лучше всего уйти с дороги тихо и незаметно
|
| Schönen guten Morgen, Schönen guten Morgen | Доброе утро, доброе утро |