| Tief im Süden,
| глубокий юг,
|
| morgens um sieben.
| в семь утра.
|
| Wir wollten nicht schlafen,
| мы не хотели спать
|
| sind wach geblieben.
| бодрствовали.
|
| Vorm Balkon das Mittelmeer.
| Средиземное море перед балконом.
|
| Warum ist das Leben manchmal schwer?
| Почему жизнь иногда бывает трудной?
|
| Reger Betrieb unten im Hafen.
| Оживленная деятельность в гавани.
|
| Die Fischer verkaufen,
| рыбаки продают
|
| wenn die Meisten noch schlafen.
| когда большинство еще спит.
|
| Lärm und Hektik bei dem was sie tun
| Шум и суета в том, что они делают
|
| doch man spürt, wie sie in sich ruh’n.
| но вы можете почувствовать, как они отдыхают в себе.
|
| Refrain:
| Припев:
|
| Eine andere Welt, eine andere Zeit.
| Другой мир, другое время.
|
| Die Sonne gibt den Takt an, der Himmel ist weiß.
| Солнце задает темп, небо белое.
|
| Die Kunst zu leben, ohne zu ermüden.
| Искусство жить не уставая.
|
| Tief im Süden.
| глубоко на юге.
|
| Eine andere Welt, ein anderes Land.
| Другой мир, другая страна.
|
| Total entschleunigt, völlig entspannt.
| Полностью замедлился, полностью расслабился.
|
| Keine Show, kein Getue, keine Plattitüden.
| Без шоу, без суеты, без банальностей.
|
| Tief im Süden.
| глубоко на юге.
|
| Tief im Süden.
| глубоко на юге.
|
| Die Sonne so hell, alles geht
| Солнце такое яркое, все идет
|
| nur weniger schnell.
| просто менее быстро.
|
| Irgendwie lässig, aber nicht cool.
| Как-то буднично, но не круто.
|
| Alte Männer am Marktplatz spielen Pool.
| Старики на рынке играют в бильярд.
|
| Als ob jeder jedem und keiner keinem was schuldet.
| Как будто все всем должны и никто ничего.
|
| Touristen fallen auf, aber werden geduldet.
| Туристов замечают, но терпят.
|
| Das Meer ist groß und für alle da.
| Море большое и есть для всех.
|
| Das strahlendste Blau, dass ich jemals sah.
| Самый яркий синий, который я когда-либо видел.
|
| Refrain
| припев
|
| Wir sind andere Menschen, wenn wir zu Hause sind.
| Мы другие люди, когда мы дома.
|
| Für die wenigen Farben auf beiden Augen blind.
| Слепой на оба глаза к нескольким цветам.
|
| Lass uns so schnell wie möglich wieder langsam werden
| Давайте замедлимся снова как можно скорее
|
| so wie hier, der Himmel auf Erden.
| как здесь, рай на земле.
|
| Refrain
| припев
|
| Tief im Süden, tief im Süden, tief im Süden
| Глубокий юг, глубокий юг, глубокий юг
|
| (Dank an Julia Zach für den Text) | (Спасибо Юлии Зак за текст) |