| Thirteen years old out on the street,
| Тринадцать лет на улице,
|
| there was no choice, he had to eat.
| выбора не было, он должен был есть.
|
| Since he was lost and no one cared,
| Так как он был потерян, и никому не было дела,
|
| he turned to means he hadn’t dared.
| он повернулся к средствам, на которые не осмелился.
|
| It started with a little grass,
| Все началось с небольшой травы,
|
| Then on to dealing rocks and grass.
| Затем приступайте к работе с камнями и травой.
|
| It didn’t take long before
| Это не заняло много времени, прежде чем
|
| he saw that he was meant for more.
| он видел, что предназначен для большего.
|
| One Coup d’etat and he was there,
| Один государственный переворот, и он был там,
|
| the kingpin life, a millionaire.
| жизнь вора в законе, миллионер.
|
| But one small slip and down he fell
| Но один небольшой промах и он упал
|
| into a sunless prison cell.
| в темную тюремную камеру.
|
| And while befriending thugs galore,
| И, подружившись с головорезами в изобилии,
|
| he got so rotten to the core,
| он так прогнил насквозь,
|
| that by the time that he was freed
| что к тому времени, когда он был освобожден
|
| he brought them all down to their knees,
| он поставил их всех на колени,
|
| And this is how the story goes.
| И вот как это происходит.
|
| He kept on down the path he chose,
| Он продолжал путь, который выбрал,
|
| as merciless and cunning as a cheetah.
| беспощадный и хитрый, как гепард.
|
| And now he’s working for the FIFA. | А сейчас он работает в ФИФА. |