| Du hast zu viel Zeit verschwendet
| Вы потратили слишком много времени
|
| Mit Leuten, die nur ätzen
| С людьми, которые просто травят
|
| Die bremsen und blockieren
| Они тормозят и блокируют
|
| Zerstören und verletzen
| Уничтожить и ранить
|
| Steh jetzt auf und klopfe dir
| Теперь встань и ударь себя
|
| Den Staub aus deiner Jacke
| Пыль с твоей куртки
|
| Jetzt hast du’s in der Hand und
| Теперь это в ваших руках и
|
| Keinen Stress mehr an der Backe
| Нет больше напряжения на щеке
|
| Eitelkeiten, Geiz und Gier, der ganze Mist…
| Тщеславие, скупость и жадность, вся эта хрень...
|
| Vergiss jetzt alles, was gewesen ist
| Теперь забудьте все, что было
|
| Starte durch in eine neue Zeit!
| Начните новую эру!
|
| Heut' beginnt der Rest deiner Ewigkeit. | Остаток твоей вечности начинается сегодня. |
| Starte durch!
| Начать!
|
| Starte durch in die Zeit deines Lebens. | Начните во время вашей жизни. |
| Starte durch!
| Начать!
|
| Schau nicht mehr zurück — es wär sowieso vergebens
| Не оглядывайся — все равно это будет напрасно
|
| Schau nicht mehr zurück
| Не смотри назад
|
| Auf ein fast verlor’nes Jahr
| Вот почти потерянный год
|
| So manche Dinge werden einem
| Некоторые вещи становятся одним
|
| Leider sehr spät klar
| К сожалению очень поздно ясно
|
| Doch manchmal geht man grad
| Но иногда ты просто уходишь
|
| Aus einer destruktiven Zeit
| Из разрушительного времени
|
| Gestärkt hervor und ist
| Уполномоченный и
|
| Für einen Neubeginn bereit
| Готов к новому старту
|
| Den Kopf nach oben, so, wie das richtig ist!
| Голова вверх, как это правильно!
|
| Bin froh, dass du noch nicht gestrandet bist
| Рад, что ты еще не застрял
|
| Starte durch in eine neue Zeit! | Начните новую эру! |
| Starte durch!
| Начать!
|
| Heut' beginnt der Rest deiner Ewigkeit. | Остаток твоей вечности начинается сегодня. |
| Starte durch!
| Начать!
|
| Starte durch in die Zeit deines Lebens. | Начните во время вашей жизни. |
| Starte durch!
| Начать!
|
| Schau nicht mehr zurück — es wär sowieso vergebens
| Не оглядывайся — все равно это будет напрасно
|
| Oft lohnt es sich nicht zu kämpfen
| Часто не стоит бороться
|
| Damit die Wege sich nicht trenne
| Чтоб пути не разошлись
|
| Aber es gibt Grenzen
| Но есть пределы
|
| Und die sollte man auch kennen
| И вы тоже должны их знать
|
| Jetzt lohnt sich nicht mal mehr der Blick zurück im Zorn
| Теперь даже не стоит оглядываться в гневе
|
| Schau nur noch nach vorn!
| Просто смотри вперед!
|
| Starte durch in eine neue Zeit! | Начните новую эру! |
| Starte durch!
| Начать!
|
| Heut' beginnt der Rest deiner Ewigkeit. | Остаток твоей вечности начинается сегодня. |
| Starte durch!
| Начать!
|
| Starte durch in die Zeit deines Lebens. | Начните во время вашей жизни. |
| Starte durch!
| Начать!
|
| Schau nicht mehr zurück — es wär sowieso vergebens | Не оглядывайся — все равно это будет напрасно |