| Zu mancher Zeit an manchem Ort ist jegliches gesproch’ne Wort
| В какое-то время в каком-то месте каждое произнесенное слово
|
| Je ein gesproche’nes Wort zuviel, Schweigen hat mehr Stil
| Одно произнесенное слово слишком много, молчание имеет больше стиля
|
| Lädt dich deine Traumfrau ein
| Приглашает вас женщина вашей мечты
|
| Zum ersten Mal bei ihr zu sein
| Быть с ней в первый раз
|
| Und zieht dich nach dem dritten Wein
| И тянет тебя после третьего вина
|
| Am Hemd ins Schlafzimmer hinein
| На рубашке в спальню
|
| Dann kannst du große Reden schwingen
| Тогда вы можете произносить большие речи
|
| Von Liebe und so schönen Dingen
| О любви и таких красивых вещах
|
| Doch besser wär in diesem Falle schon
| Но лучше бы в этом случае
|
| Die Wahl von
| Выбор
|
| Nonverbaler Kommunikation
| невербальная коммуникация
|
| Nonverbale Kommunikation
| Невербальная коммуникация
|
| Willst du in 'ne Kneipe gehn
| Хочешь пойти в бар?
|
| In der nur Fans aus Schalke stehn
| В котором стоят только болельщики из Шальке
|
| Empfehle ich dir ganz extrem
| Я рекомендую вам чрезвычайно
|
| Von manchen Dingen abzuseh’n
| Игнорировать некоторые вещи
|
| Sage nie, auch wenn’s so ist
| Никогда не говори, даже если это так
|
| «Schalke spielt den letzten Mist!»
| "Шальке играет последнее дерьмо!"
|
| Und dass du Fan von Dortmund bist
| И что ты фанат Дортмунда
|
| Es sei denn du bist Masochist
| Если вы не мазохист
|
| Denn sonst bekommst garantiert als Lohn
| Потому что в противном случае вы гарантированы в качестве заработной платы
|
| 'ne Ladung
| нагрузка
|
| Nonverbale Kommunikation
| Невербальная коммуникация
|
| Nonverbale Kommunikation
| Невербальная коммуникация
|
| Ein Austausch ganz besondrer Sorte
| Обмен особого рода
|
| Gefühle zeigen ohne Worte!
| Покажите чувства без слов!
|
| Wenn du auf der Bühne bist
| Когда ты на сцене
|
| Und denkst, dass es jetzt lässig ist
| И думаю, что сейчас это случайно
|
| Aus Euphorie beim Singen
| Из эйфории во время пения
|
| Von vorn ins Publikum zu springen
| Прыжок в аудиторию спереди
|
| Wenn dann die Leute, die das stehn
| Если тогда люди, которые это выдерживают
|
| Plötzlich auseinandergehn
| Внезапно расстаться
|
| Und anstatt schön mitzumachen
| И вместо того, чтобы красиво участвовать
|
| Laut über den Aufprall zu lachen
| Смеяться вслух над ударом
|
| Dann hast du Recht: das ist 'ne Art
| Тогда вы правы: это своего рода
|
| Von Hohn in Form von
| Издевательства в виде
|
| Nonverbaler Kommunikation
| невербальная коммуникация
|
| Nonverbale Kommunikation
| Невербальная коммуникация
|
| Schmeißt jemand nach dir mit 'ner Torte
| Кто-то бросает в вас торт
|
| Ist das ein Statement ohne Worte | Это заявление без слов? |