| Ich hab mir nen Haus gekauft
| я купил дом
|
| in wunderschöner Lage.
| в красивом месте.
|
| Das war ein Superschnäppchen,
| Это была супер сделка
|
| das ist gar keine Frage.
| Это не вопрос.
|
| Komplett saniert mit Garten für 5200.
| Полностью отремонтирован с садом за 5200.
|
| Ich fand das ziemlich günstig
| Я нашел это довольно дешево
|
| und ich hab mich noch gewundert.
| и я все еще задавался вопросом.
|
| Der Makler sagte:
| Брокер сказал:
|
| «Dieser Preis liegt an der Nachbarschaft,
| «Эта цена обусловлена соседством,
|
| denn die ist für den Grundstückswert nicht ganz so vorteilhaft.»
| потому что это не так выгодно для стоимости недвижимости. »
|
| Und er sprach noch: «Keine Angst,
| А он еще сказал: "Не волнуйся,
|
| das Haus ist echt perfekt»,
| дом действительно идеален»,
|
| doch dabei wirkte er auf mich
| но он подействовал на меня
|
| leicht panisch und verschreckt.
| немного в панике и страхе.
|
| Kaum hatte ich das Geld bezahlt,
| Я едва заплатил деньги
|
| ist er davongerannt.
| он убежал
|
| Er gab mir zum Abschied
| Он попрощался со мной
|
| noch nicht einmal die Hand.
| даже не рука.
|
| Erst als er ganz weit weg war,
| Только когда он был очень далеко
|
| konnt ich hören, wie er schrie:
| Я слышал, как он кричал:
|
| «Das Glück ist mir dem Doofen,
| «Счастье для меня глупое,
|
| der Herr behüte sie.»
| да хранит их Господь».
|
| Ich hab mir nichts dabei gedacht
| я ничего не думал об этом
|
| und ging erst mal ins Haus.
| и просто зашел в дом.
|
| Ich dachte nur:
| Я просто думал:
|
| Mit so nem Job flippt man halt schon mal aus.
| Вы просто сходите с ума от такой работы.
|
| Aber kurze Zeit nachdem ich eingezogen war,
| Но вскоре после того, как я переехал
|
| wurde mir die Problematik ziemlich deutlich klar.
| проблема стала для меня совершенно ясной.
|
| Ich glaub mein Nachbar ist n Zombie.
| Я думаю, что мой сосед зомби.
|
| Mein Nachbar ist n Zombie.
| Мой сосед зомби.
|
| Er ist ein untotes und seelenloses Wesen.
| Он нежить и бездушное существо.
|
| Ich hab davon mal irgendwo gelesen.
| Я где-то читал об этом.
|
| Mein Nachbar ist n Zombie.
| Мой сосед зомби.
|
| Als ich ihn gestern Mittag sah,
| Когда я увидел его вчера днем
|
| hab ich mich echt erschreckt.
| я был действительно напуган.
|
| Die Haare waren blutverschmiert,
| Волосы были перепачканы кровью
|
| die Arme ausgestreckt.
| руки вытянуты.
|
| Sein Mund war weit geöffnet,
| Его рот был широко открыт
|
| die Augen völlig weiß.
| глаза полностью белые.
|
| So lief er auf der Straße rum,
| Так он бегал по улице,
|
| die ganze Zeit im Kreis.
| все время по кругу.
|
| Plötzlich wurde er von einem LKW erfasst
| Внезапно его сбил грузовик
|
| und prallte auch noch mit dem Kopf gegen einen Ast.
| и ударился головой о ветку.
|
| Ich wollte nach ihm schauen,
| Я хотел найти его
|
| doch er stand im nu
| но он встал через мгновение
|
| schon wieder auf den Beinen
| уже встал на ноги
|
| und winkte mir nur zu.
| и просто помахал мне.
|
| Ich glaub mein Nachbar ist n Zombie.
| Я думаю, что мой сосед зомби.
|
| Mein Nachbar ist n Zombie.
| Мой сосед зомби.
|
| Er ist ein untotes und seelenloses Wesen.
| Он нежить и бездушное существо.
|
| Ich hab davon mal irgendwo gelesen.
| Я где-то читал об этом.
|
| Mein Nachbar ist n Zombie.
| Мой сосед зомби.
|
| Vorgestern beim Bäcker
| Позавчера в пекарне
|
| da kaufte er ein Pfund Brot,
| поэтому он купил фунт хлеба
|
| doch auch dabei wirkte er
| но он тоже был эффективен в этом
|
| so willenlos und untot.
| такой безвольный и нежить.
|
| Ich glaub im Grunde kleidet er sich modisch ziemlich gut,
| Я думаю, в основном он одевается довольно модно
|
| doch dummerweise ist er immer so verschmiert mit Blut.
| но, к сожалению, он всегда так перепачкан кровью.
|
| Ich glaub mein Nachbar ist n Zombie.
| Я думаю, что мой сосед зомби.
|
| Mein Nachbar ist n Zombie.
| Мой сосед зомби.
|
| Er ist ein untotes und seelenloses Wesen.
| Он нежить и бездушное существо.
|
| Ich hab davon mal irgendwo gelesen.
| Я где-то читал об этом.
|
| Mein Nachbar ist n Zombie.
| Мой сосед зомби.
|
| Erst wollte ich schnell wegziehen,
| Сначала я хотел уйти быстро
|
| doch ich hab mich dran gewöhnt
| но я привык к этому
|
| und hab mich mit der Lage hier
| и получил меня с ситуацией здесь
|
| komplett versöhnt.
| полностью смирился.
|
| Der Typ ist das, was man in Deutschland den perfekten Nachbarn nennt:
| Этот парень — то, что в Германии называют идеальным соседом:
|
| keinen Hund und keine Kinder und spielt kein Instrument.
| ни собаки, ни детей, не играет на музыкальных инструментах.
|
| Ich glaub mein Nachbar ist n Zombie,
| Я думаю, что мой сосед зомби
|
| doch ich mach jetzt deswegen keinen Tanz,
| но я не буду танцевать из-за этого
|
| denn ich finde auch als Zombie
| потому что я тоже думаю как зомби
|
| verdient mein Nachbar meine Toleranz.
| мой сосед заслуживает моей терпимости.
|
| Ich glaub mein Nachbar ist n Zombie.
| Я думаю, что мой сосед зомби.
|
| Mein Nachbar ist n Zombie.
| Мой сосед зомби.
|
| Ich glaub mein Nachbar ist n Zombie.
| Я думаю, что мой сосед зомби.
|
| Mein Nachbar ist n Zombie.
| Мой сосед зомби.
|
| Ich glaub mein Nachbar ist n Zombie.
| Я думаю, что мой сосед зомби.
|
| Mein Nachbar ist n Zombie.
| Мой сосед зомби.
|
| Ich glaub mein Nachbar ist n Zombie.
| Я думаю, что мой сосед зомби.
|
| (Dank an Jojo für den Text) | (Спасибо Джоджо за текст) |