Перевод текста песни Liebelein - Wise Guys

Liebelein - Wise Guys
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Liebelein , исполнителя -Wise Guys
Песня из альбома: Das Beste komplett
В жанре:Поп
Дата выпуска:17.11.2016
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Island, Universal Music

Выберите на какой язык перевести:

Liebelein (оригинал)Liebelein (перевод)
Blablablablablablabla. Блабллалалалаблабла.
Man sie ist doch gerade erst seit 5 Minuten da Чувак, она была здесь всего 5 минут
trotzdem hat sie das Gespräch komplett in ihrer Hand тем не менее, разговор полностью в ее руках
jeder der was sagen will sieht absolut kein Land. всякий, кто хочет что-то сказать, не видит абсолютно никакой страны.
Superjovial dröhnen ihre Monologe Их монологи супер веселые
ist sie schlecht erzogen oder einfach nur auf Droge? она плохо воспитана или просто на наркотиках?
Diese Runde ist längst nur noch 'ne One-Woman-Show. Этот раунд долгое время был шоу только одной женщины.
Leider ist darüber außer ihr wohl niemand froh. К сожалению, кроме нее никто этому не рад.
Und die eine Frage die sich hier wohl jeder fragt И один вопрос, который, наверное, все здесь задают себе
ist warum ihr niemand sagt: вот почему никто не говорит вам:
Liebelein ich glaub' du hast den Schuss nicht gehört Дорогая, я не думаю, что ты слышал выстрел
den Schuss nicht gehört не слышал выстрела
den Schuss nicht gehört не слышал выстрела
Liebelein ich glaub' du bist ein hoffnungsloser Fall. Дорогая, я думаю, ты безнадежный случай.
Liebelein ich glaub du hast 'nen Knall! Дорогой, я думаю, что ты получил удар!
Blablablablablablabla. Блабллалалалаблабла.
Wie er sich ernährt das ist ja wirklich wunderbar. То, как он питается, действительно замечательно.
Isst seit ein paar Wochen keinerlei Kohlehydrate. Несколько недель не ел углеводы.
Und auch Fleisch kommt jetzt nie mehr auf seine Speisekarte. И мяса больше нет в его меню.
Alles was er isst ist biologisch und vegan. Все, что он ест, является органическим и веганским.
Ist ja schön und gut so doch der Typ ist voll im Wahn. Это хорошо, но парень совсем заблуждался.
Ungefragt erklärt er warum er sich toll ernährt. Не спросив, он объясняет, почему он хорошо ест.
Jeder der es anders macht als er der macht’s verkehrt. Тот, кто делает это не так, как он, делает это неправильно.
Und die eine Frage die sich hier wohl jeder fragt И один вопрос, который, наверное, все здесь задают себе
ist warum ihm niemand sagt: вот почему никто не говорит ему:
Liebelein ich glaub' du hast den Schuss nicht gehört Дорогая, я не думаю, что ты слышал выстрел
den Schuss nicht gehört не слышал выстрела
den Schuss nicht gehört не слышал выстрела
Liebelein ich glaub' du bist ein hoffnungsloser Fall. Дорогая, я думаю, ты безнадежный случай.
Liebelein ich glaub du hast 'nen Knall! Дорогой, я думаю, что ты получил удар!
Blablablablablablabla. Блабллалалалаблабла.
Ja ist völlig klar du bist ein echter Superstar Да, совершенно ясно, что ты настоящая суперзвезда.
warst bei DsdS und beim Supertopmodel ты был на DsdS и на Supertopmodel
hast ein hübsches Köpfchen leider wird’s dadrin nicht hell. у тебя хорошенькая головка, к сожалению там не светится.
Nirgends ist man vor dir sicher, es ist wirklich bitter. Нигде не застрахован от вас, это действительно горько.
auch im Fernsehen bist du omni dauerkrass präsent ты также вездесущ на телевидении
jederzeit auf Sendung unbelastet von Talent. всегда в эфире без таланта.
Und die eine Frage die sich hier wohl jeder fragt И один вопрос, который, наверное, все здесь задают себе
ist warum dir niemand sagt: почему никто не говорит вам
Liebelein ich glaub' du hast den Schuss nicht gehört Дорогая, я не думаю, что ты слышал выстрел
den Schuss nicht gehört не слышал выстрела
den Schuss nicht gehört не слышал выстрела
Liebelein ich glaub' du bist ein hoffnungsloser Fall. Дорогая, я думаю, ты безнадежный случай.
Liebelein ich glaub du hast 'nen Knall! Дорогой, я думаю, что ты получил удар!
Warum quatscht du mir hier stundenlang die Ohren voll, Почему ты говоришь здесь часами?
ist ja gut wir wissen du bist supertoll это хорошо, мы знаем, что ты супер
bitte mach mich froh und geh mal zum HNO пожалуйста, сделай меня счастливым и сходи к ЛОРу
denn ich glaub mit verlaub du bist taub. потому что я считаю, при всем уважении, что вы глухи.
Liebelein ich glaub' du hast den Schuss nicht gehört Дорогая, я не думаю, что ты слышал выстрел
den Schuss nicht gehört не слышал выстрела
den Schuss nicht gehört не слышал выстрела
Liebelein ich glaub' du bist ein hoffnungsloser Fall. Дорогая, я думаю, ты безнадежный случай.
Liebelein ich glaub du hast 'nen Knall! Дорогой, я думаю, что ты получил удар!
Liebelein ich glaub' du hast den Schuss nicht gehört Дорогая, я не думаю, что ты слышал выстрел
den Schuss nicht gehört не слышал выстрела
den Schuss nicht gehört не слышал выстрела
Liebelein ich glaub' du bist ein hoffnungsloser Fall. Дорогая, я думаю, ты безнадежный случай.
Liebelein ich glaub du hast 'nen Knall!Дорогой, я думаю, что ты получил удар!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: