| In Berlin kann man kulturell sehr viel erleben,
| В Берлине вы можете многое испытать культурно,
|
| und in München soll’s ein super-schrilles Nachtleben geben.
| Говорят, что в Мюнхене очень яркая ночная жизнь.
|
| Hanburg ist die einzig wahre Metropole,
| Гамбург - единственный настоящий мегаполис
|
| und das Ruhrgebiet hat viel mehr drauf als Fußball und Kohle.
| а Рурская область может предложить гораздо больше, чем футбол и уголь.
|
| Steuern hinterzieh’n kann man am besten in Baden,
| Лучшее место для уклонения от налогов — Баден,
|
| im Allgäu kriegt der Wandervogel strammere Waden.
| в Allgäu у Wandervogel икры крепче.
|
| Auf Sylt riecht die Nase frische Meeresluft,
| На Зюльте нос пахнет свежим морским воздухом,
|
| in Frankfurt Börsenduft.
| запах Франкфуртской фондовой биржи.
|
| Es gibt vieles, was ich gerne mag
| Есть много вещей, которые мне нравятся
|
| in ander’n Städten und Ländern.
| в других городах и странах.
|
| Bis zum heutigen Tag
| И по сей день
|
| konnt ich’s trotzdem nicht ändern:
| Я все еще не мог изменить это:
|
| Ich fühl' mich hier wohl
| мне здесь хорошо
|
| trotz KVB und FC,
| несмотря на КВБ и ФК,
|
| trotz Geklüngel und Filz:
| несмотря на всю возню и суету:
|
| Kölsch ist besser als Pils!
| Кольш лучше Пилса!
|
| Ich kann’s nicht beschreiben,
| я не могу это описать
|
| doch ich werd' wohl hier bleiben,
| но я пожалуй останусь здесь
|
| egal, ob’s dir schmeckt:
| независимо от того, нравится ли вам это:
|
| Köln ist einfach korrekt!
| Кельн просто правильный!
|
| Hier in Kölnist das Wetter eher wolkig als heiter.
| Здесь, в Кёльне, погода скорее пасмурная, чем ясная.
|
| Der FC kommt seit Jahren sportlich keinen Schritt weiter.
| ФК годами не добился никакого прогресса в спортивном плане.
|
| Der Rhein schaut im Winter in der Altstadt vorbei,
| Зимой Рейн останавливается у старого города,
|
| zwei Mark vierzig kostet jetzt ein Gläschen nullkommazwei!
| стакан ноль целых две десятых теперь стоит две марки сорок!
|
| Einmal jährlich werden Spießer plötzlich Stimmungskanonen.
| Раз в год обыватели вдруг становятся канонирами настроения.
|
| Wer den kölschen Klüngel kennt, kann sich mit Pöstchen belohnen.
| Те, кто знает клан Кёльн, могут вознаграждать себя постами.
|
| Herr Anwerpes möchte, dass wir alle 30 fahr’n
| Мистер Анверпес хочет, чтобы все 30 из нас вели машину.
|
| — auf der Autobahn!
| - на шоссе!
|
| Es gibt vieles was ich lieber mag…
| Есть много вещей, которые мне нравятся больше...
|
| Es ist nicht dasselbe
| Это не одно и то же
|
| wie an Isar und Elbe:
| как на Изаре и Эльбе:
|
| Köln ist nicht perfekt:
| Кёльн не идеален:
|
| Köln ist einfach korrekt! | Кельн просто правильный! |