| Wenn jetzt schon Juli wär', würd ich dich zu 'nem Eis einladen,
| Если бы был уже июль, я бы пригласил тебя на мороженое
|
| wenn jetzt schon Juli wär', würden wir nachts im Baggersee baden.
| Если бы был уже июль, мы бы ночью купались в карьерном пруду.
|
| Wenn jetzt schon Juli wär', würden wir im Wald Champagner trinken,
| Если бы был уже июль, мы бы пили шампанское в лесу,
|
| wenn jetzt schon Juli wär', würd ich vor dir auf die Knie sinken.
| Если бы был уже июль, я бы упал перед тобой на колени.
|
| Doch es ist kalt hier. | Но здесь холодно. |
| Und du bist ganz weit weg.
| А ты очень далеко.
|
| Glaub mir, ich halt' dir in meinem Herzen ein Versteck.
| Поверь мне, я спрячу тебя в своем сердце.
|
| Wenn jetzt schon Juli wär' …
| Если бы это был уже июль...
|
| Wenn jetzt schon Juli wär' …
| Если бы это был уже июль...
|
| Wenn jetzt schon Juli wär', würden wir uns nicht schreiben müssen,
| Если бы был уже июль, нам бы не пришлось писать друг другу
|
| wenn jetzt schon Juli wär', würden wir uns erst mal küssen.
| Если бы уже был июль, мы бы сначала поцеловались.
|
| Wenn jetzt schon Juli wär', bekämst du Frühstück ans Bett,
| Если бы был уже июль, ты бы позавтракал в постель,
|
| wenn jetzt schon Juli wär', wär' ich endlich komplett.
| если бы это был уже июль, я был бы, наконец, полным.
|
| Doch es ist still hier und du bist nicht da.
| Но здесь тихо, и тебя там нет.
|
| Ich glaube, ich will dir nur sagen: Du bist wunderbar!
| Мне кажется, я просто хочу сказать тебе: ты прекрасна!
|
| Wenn jetzt schon Juli wär' …
| Если бы это был уже июль...
|
| Wenn dann der Juli kommt, werden wir zwei im warmen Gras liegen,
| Потом, когда наступит июль, мы вдвоем будем лежать в теплой траве,
|
| wenn dann der Juli kommt, werd' ich trotzdem nicht genug von dir kriegen.
| когда наступит июль, я все еще не буду насыщаться тобой.
|
| Wenn dann der Juli kommt und du mein graues Leben wieder färbst,
| Затем, когда наступит июль, и ты снова раскрасишь мою серую жизнь
|
| wenn dann der Juli kommt, hätt' ich schon wieder Angst vor dem Herbst.
| когда наступит июль, я снова буду бояться осени.
|
| Wenn jetzt schon Juli wär'… | Если бы это был уже июль... |