| Wie ein dünner, weißer Schleier
| Как тонкая белая вуаль
|
| Liegt der Nebel auf dem See
| Туман на озере
|
| In den Bäumen rauschen leise
| Тихо шелестит в деревьях
|
| Wind und Blätter, Trauerweise
| ветер и листья, траур
|
| Von der großen Odyssee
| Из великой одиссеи
|
| Kalter Morgen nach der Feier
| Холодное утро после вечеринки
|
| Wie ein erstes Resümee
| В качестве первого резюме
|
| Sonnenstrahl schafft keine Schneise
| Луч солнца не создает путь
|
| Vogelschwarm auf großer Reise
| Стая птиц в дальнем путешествии
|
| Goodbye und ade
| До свидания и прощай
|
| Herbst am See
| Осень на озере
|
| Wetterwende, kalte Hände
| Смена погоды, холодные руки
|
| Als ich mit dir am Ufer steh
| Когда я стою с тобой на берегу
|
| Längst ist klar: es ist zu Ende
| Давно ясно: конец
|
| Ich weiß nicht, warum ich nicht geh
| я не знаю, почему я не пойду
|
| Warum ich nicht geh
| Почему я не иду
|
| Buntes Laub fegt übers Wasser
| Разноцветные листья несутся по воде
|
| Und verliert sich dann im Wind
| А потом теряется на ветру
|
| Wald in hunderttausend Farben
| Лес в сто тысяч цветов
|
| Überstrahlt die ersten Narben
| Затмевает первые шрамы
|
| Stellt sich taub und stellt sich blind
| Притворяется глухим и притворяется слепым
|
| Und das Zwielicht macht uns blasser
| И сумерки бледнеют
|
| Als wir es ohnehin schon sind
| Когда мы уже
|
| All dem wohnt ein Zauber inne
| Во всем этом есть магия
|
| Doch man spürt in jedem Sinne
| Но вы можете чувствовать это во всех смыслах
|
| Dass die gute Zeit verrinnt
| Что хорошие времена заканчиваются
|
| Herbst am See
| Осень на озере
|
| Wetterwende, kalte Hände
| Смена погоды, холодные руки
|
| Als ich mit dir am Ufer steh
| Когда я стою с тобой на берегу
|
| Längst ist klar: es ist zu Ende
| Давно ясно: конец
|
| Ich weiß nicht, warum ich nicht geh
| я не знаю, почему я не пойду
|
| Warum ich nicht geh
| Почему я не иду
|
| Ein Anblick voller Schönheit
| Зрелище, полное красоты
|
| Aber trotzdem nur der Rest
| Но пока только остальные
|
| Ein Gedanke, der uns beide frösteln lässt
| Мысль, которая заставляет нас обоих остыть
|
| Herbst am See
| Осень на озере
|
| Wetterwende, kalte Hände
| Смена погоды, холодные руки
|
| Als ich mit dir am Ufer steh
| Когда я стою с тобой на берегу
|
| Längst ist klar: es ist zu Ende
| Давно ясно: конец
|
| Ich weiß nicht, warum ich nicht geh
| я не знаю, почему я не пойду
|
| Warum ich nicht geh | Почему я не иду |