Перевод текста песни Hamlet - Wise Guys

Hamlet - Wise Guys
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Hamlet , исполнителя -Wise Guys
Песня из альбома: Klassenfahrt
В жанре:Поп
Дата выпуска:28.01.2010
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Pavement

Выберите на какой язык перевести:

Hamlet (оригинал)Деревушка (перевод)
Hamlet ist zum Studium in Wittenberg Гамлет учится в Виттенберге.
Da vollzieht sein Onkel hier sein böses Teufelswerk: Тогда его дядя делает свою злую работу дьявола:
Vergiftet Hamlets Vater — böse, aber schlau — Отравляет отца Гамлета — злого, но хитрого —
Und nimmt sich Hamlets Mutter, die Königin, zur Frau И берет в жены мать Гамлета, Королеву.
Hamlet kommt nach Hause — das ganze Land weint Гамлет возвращается домой — вся страна плачет
Man munkelt, dass am Hofe nachts ein Geist erscheint Ходят слухи, что при дворе ночью появляется призрак.
Der Geist ist Hamlets Vater.Призрак — отец Гамлета.
Der sagt: «Ich muss dich sprechen Он говорит: «Я должен поговорить с тобой
Dein Onkel hat mich umgebracht.Твой дядя убил меня.
Ey, kannst du mich mal rächen?» Эй, ты можешь отомстить за меня?"
Der Fall ist klar: Der Geist will Rache Дело ясное: призрак хочет отомстить
Doch dem armen Hamlet ist nicht wohl bei der Sache Но бедному Гамлету не по себе
Er windet sich und zögert.Он корчится и колеблется.
Der sitzt in der Patsche он в беде
Deshalb tut er so, als hätt er einen an der Klatsche Вот почему он притворяется, что у него есть сплетни
Dieser Plan hat vor allem diesen einen Sinn: Прежде всего, этот план имеет одну цель:
Hamlet will ganz einfach etwas Zeit gewinn’n Гамлет просто хочет выиграть время
Bald schon tappen Freund und Feind in seine Falle: Вскоре друг и враг попадаются в его ловушку:
Der ganze Hof sagt: «Hamlet hat sie nicht mehr alle!» Весь двор говорит: "У Гамлета они кончились!"
Hamlet, Prinz von Dänemark Гамлет, принц Дании
Er soll sich rächen, doch er kommt nicht aus’m Quark Он должен отомстить, но он не вышел из Кварка.
Hamlet ist in 'ner schwierigen Lage: Гамлет в трудном положении:
Sein oder Nichtsein, das ist hier die Frage Быть или не быть, вот в чем вопрос
Hamlet, Shakespeares größter Hit: Гамлет, величайший хит Шекспира:
Pflichtlektüre zwischen Sydney und Madrid Важная литература между Сиднеем и Мадридом
Hamlet, dänisches Dynamit: Гамлет, датский динамит:
Einer stirbt — und alle sterben mit Один умирает - и все умирают вместе с ним
Was für eine Story!Какая история!
Du findst das krass? Думаешь, это круто?
Pass auf, es kommt noch viel dicker, denn der Осторожно, впереди еще много всего, потому что
Hamlet ersticht den Polonius Гамлет наносит удар Полонию
Ophelia macht deshalb mit ihrem Leben Schluss Поэтому Офелия заканчивает свою жизнь
Denn sie war dem seine Tochter und Hamlets Mädel Ибо она была его дочерью и служанкой Гамлета
Hamlet geht zum Friedhof und spricht mit einem Schädel Гамлет идет на кладбище и разговаривает с черепом.
Ophelias Bruder — sein Name ist Laertes — Брат Офелии — его зовут Лаэрт —
Kommt nach Haus und schreit: Приходи домой и кричи:
«Weiß jemand, wo mein Schwert is'?» — Кто-нибудь знает, где мой меч?
Er will Hamlet töten, gerne möglichst schnell Он хочет убить Гамлета, желательно как можно быстрее.
Und plant mit dessen Onkel voll das tödliche Duell И планирует смертельный поединок с дядей
Als Hamlet dann Laertes in der Sporthalle trifft Когда Гамлет затем встречает Лаэрта в спортзале
Ist dessen Degenspitze präpariert mit starkem Gift Острие его меча подготовлено сильным ядом
Der Onkel hat das Gift auch in den Siegestrunk gekippt Дядя тоже подсыпал яд в победный напиток
Und hofft, dass er das Ding mit Hamlet heute endlich wippt И надеется, что сегодня он, наконец, поладит с Гамлетом.
Die Sache wird jetzt dramatisch aufgebauscht: Вещи теперь сильно преувеличены:
Hamlet und Laertes ham die Degen vertauscht Гамлет и Лаэрт обменялись мечами
Bald sind beide verletzt und dem Tod geweiht Вскоре оба ранены и обречены на смерть
Hamlet sagt Laertes, dass er ihm verzeiht Гамлет говорит Лаэрту, что прощает его.
Hamlet, Prinz von Dänemark … Гамлет, принц датский...
Hamlet, Shakespeares größter Hit … Гамлет, величайший хит Шекспира...
Fatalerweise greift jetzt die Mutter zu dem Kelche К сожалению, мать теперь хватает чашу
Und trinkt.И напитки.
Der Onkel wird blass und denkt: «Welche Дядя бледнеет и думает: «Какой
Riesenscheiße, Mann!Большое дерьмо, чувак!
Das war doch für den Sohn!» Это было для сына!»
Da fällt seine Frau schon sterbend vom Thron Потом его жена падает с трона, уже умирая
Hamlet sieht die Mutter tot zu Boden sinken Гамлет видит, как мать падает замертво на землю
Und zwingt seinen Onkel, selbst das Gift zu trinken И заставляет дядю самому выпить яд
Das war nun wirklich kein besonders fröhliches Fest Это действительно не было особенно счастливой вечеринкой
Fast alle sind tot. Und Schweigen ist der Rest Почти все мертвы, а в остальном тишина
Hamlet, Prinz von Dänemark … Гамлет, принц датский...
Hamlet, Shakespeares größter Hit … Гамлет, величайший хит Шекспира...
Hamlet — er war der Prinz aller Dänen Гамлет - он был принцем всех датчан
Sein Schicksal rührte Tausende von Dänen zu Tränen Его судьба растрогала тысячи датчан до слез
Vor seinen Racheplänen zittern Mörder und Hyänen Убийцы и гиены трепещут перед его планами мести
Hamlet — er war der Prinz aller DänenГамлет - он был принцем всех датчан
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: