| Früher
| Ранее
|
| Früher war alles besser
| Раньше все было лучше
|
| Früher
| Ранее
|
| Früher war alles besser
| Раньше все было лучше
|
| Früher…
| Ранее…
|
| Früher war alles besser
| Раньше все было лучше
|
| Die Armen waren reicher und die Reichen etwas ärmer
| Бедные были богаче, а богатые немного беднее
|
| Die Kissen waren weicher, und die Sommer waren wärmer
| Подушки стали мягче, а лето теплее.
|
| Die Tage waren heller und die Nächte länger
| Дни были ярче, а ночи длиннее
|
| Die Röcke waren kürzer und die Tops enger
| Юбки были короче, а топы теснее
|
| Es gab nur drei Programme im TV
| По телевизору было всего три программы
|
| Die war’n zwar ganz genau so schlecht wie heute
| Они были такими же плохими, как сегодня
|
| Doch es waren nicht so viele
| Но их было не так много
|
| Die Kugel Eis für nur dreißig Pfennig in der Eisdiele. | Шарик мороженого всего за тридцать пфеннигов в кафе-мороженом. |
| Früher…
| Ранее…
|
| Früher…
| Ранее…
|
| Früher war alles besser
| Раньше все было лучше
|
| Früher konnte man Probleme lösen:
| Раньше можно было решить задачи:
|
| Es gab die Guten und die Bösen
| Были хорошие парни и плохие парни
|
| Die Bösen saßen tief im Osten
| Нечестивые сидели глубоко на востоке
|
| Die Guten hier im Westen
| Хорошие парни здесь, на западе
|
| Auf ziemlich hohen Kosten
| При довольно высокой стоимости
|
| Um den Bösen klar zu machen:
| Чтобы прояснить плохих парней:
|
| «Hört auf zu lachen!
| "Перестать смеяться!
|
| Wir ham die größere Rakete!!»
| У нас есть ракета побольше!!»
|
| Naja, das kostete halt Knete
| Ну, это стоило бабла
|
| Und als die Bösen pleite waren
| И когда плохие парни разорились
|
| Stellte sich heraus:
| Оказалось:
|
| So böse seh’n die gar nicht aus. | Они не так уж плохо выглядят. |
| Früher…
| Ранее…
|
| Früher…
| Ранее…
|
| Früher war alles besser
| Раньше все было лучше
|
| Es gab keine Handys, nicht mal Telefonkarten
| Не было сотовых телефонов, даже телефонных карточек.
|
| Man konnte stundenlang an der Zelle warten!
| Вы могли бы ждать в камере в течение нескольких часов!
|
| Und wenn man endlich dran war
| И когда наконец настала твоя очередь
|
| Und hatte keinen Groschen
| И не было ни копейки
|
| Ist die Lust am Telefonier’n von ganz allein erloschen
| Желание позвонить пропало само собой?
|
| Das war viel billiger!
| Это было намного дешевле!
|
| Früher war’n die Frauen williger —
| Раньше женщины были охотнее —
|
| Zumindest mir gegenüber
| По крайней мере, ко мне
|
| Da komm' ich echt nich' drüber
| Я действительно не могу смириться с этим
|
| Früher war alles viel besser. | Раньше все было намного лучше. |
| Früher …
| Ранее …
|
| Früher…
| Ранее…
|
| Früher war alles besser
| Раньше все было лучше
|
| Früher hieß es «klotzen, nicht kleckern!»
| Раньше говорили: «Не твори беспорядка!»
|
| Ich finde es zum Kotzen
| я думаю это отстой
|
| Dass heute alle meckern
| Что все жалуются сегодня
|
| Dass früher alles besser war
| Что раньше все было лучше
|
| Für mich ist völlig klar:
| Для меня совершенно ясно:
|
| Das ham die Leute früher nicht gemacht
| Люди не делали этого раньше
|
| Die haben sich gedacht:
| Они думали:
|
| «Tolle Zeiten, Mann!»
| «Отличное время, чувак!»
|
| Die waren froh und bescheiden
| Они были счастливы и скромны
|
| Alle waren nett und jeder konnte jeden leiden
| Все было хорошо, и все всем нравились
|
| Früher war alles viel besser. | Раньше все было намного лучше. |
| Früher …
| Ранее …
|
| Früher… | Ранее… |