| Vor’n paar Jahren war ich nachts mal wieder viel zu lange wach
| Несколько лет назад я снова слишком долго не спал по ночам.
|
| Nette Leute, nette Kneipe, nur das Licht war’n bisschen schwach
| Хорошие люди, хороший паб, только свет был слабоват
|
| Morgens wach ich auf mit 'nem riesengroen Schdel
| Я просыпаюсь утром с огромным черепом
|
| Neben mir I’m Bett: Ein mir unbekanntes Mdel
| Рядом со мной в постели: девушка, которую я не знаю
|
| Ich bring ihr’n Kaffee ans Bett, und ich denk mir: «Wie nett!
| Я приношу ей кофе в постель и думаю про себя: «Как мило!
|
| Das passiert wohl jedem irgendwann. | Это случается с каждым в какой-то момент. |
| «Da macht sie die Augen auf und ist ziemlich heftig drauf
| «Тогда она открывает глаза и находится в довольно плохом настроении
|
| Und schreit mich volle Kanne an:
| И орет на меня полный котел:
|
| «Du bist doch einer von den Wise Guys
| "Ты один из Умников
|
| Das hat mir meine Freundin erzhlt!
| Это мне подруга сказала!
|
| Du bist doch einer von den Wise Guys
| Ты один из Умников
|
| Du hast in meiner Sammlung noch gefehlt! | Тебя не было в моей коллекции! |
| "
| "
|
| Es gibt Momente I’m Leben, und das sieht wohl jeder ein
| В жизни бывают моменты, и каждый это видит
|
| Da ist es halt am schnsten, ganz allein fare sich zu sein
| Лучше всего быть в одиночестве
|
| Wie ich neulich auf’m Pissoir am Pinkeln bin
| Как я недавно помочился в писсуар
|
| Stellt sich pltzlich so ein Typ gleich neben mich hin
| Вдруг такой парень встает прямо рядом со мной
|
| Und starrt mich sekundenlang aus dem Augenwinkel an
| И смотрит на меня краем глаза несколько секунд
|
| Und, ohne mit dem Pinkeln aufzuhr’n
| И не переставая мочиться
|
| Dreht der sich zu mir hin, denn es kam ihm in den Sinn
| Он поворачивается ко мне, потому что ему пришло в голову
|
| Und er fragt: «Kann ich dich grade mal str’n?
| И спрашивает: «Можно я тебя просто поцелую?
|
| Du bist doch einer von den Wise Guys
| Ты один из Умников
|
| Ich hab' dich mal I’m Fernseh’n geseh’n!
| Я видел тебя однажды по телевизору!
|
| Du bist doch einer von den Wise Guys
| Ты один из Умников
|
| Ich werd’bald zum Konzert von euch geh’n! | Скоро пойду на ваш концерт! |
| "
| "
|
| Ich strze auf die Strae und ich denk nur noch: «Oh Mann!»
| Я падаю на улицу и все, что я могу думать, это: «О, чувак!»
|
| Da starrt mich so ein kleines Kind mit groen Augen an
| Затем маленький ребенок смотрит на меня большими глазами
|
| Ich gehe einfach weiter, denn das Ganze nervt mich sehr
| Я просто продолжаю, потому что все это меня действительно раздражает
|
| Das Kind rennt mit den riesengroen Augen hinterher
| Ребенок бежит за ними с огромными глазами
|
| Da wird es mir zu dumm, ich dreh mich zu ihm um:
| Мне становится слишком глупо, я обращаюсь к нему:
|
| «Jawoll, ich bin ein Wise Guy, ist es das?»
| "Да, я умный парень, не так ли?"
|
| Das Kind sagt unverzagt: «N, ich hab mich nur gefragt:
| Ребенок говорит неустрашимо: «Н, мне вот интересно:
|
| Warum ist deine Hose so nass? | Почему твои штаны такие мокрые? |
| «…
| «…
|
| Wieder mal wnsche ich mir in Sekundenschnelle
| Еще раз желаю за секунды
|
| Ein metertiefes Loch, und zwar gleich an Ort und Stelle
| Яма глубиной в метр прямо там
|
| Dann sagen alle Leute, die da grad spazieren geh’n
| Тогда все люди, которые просто собираются прогуляться, говорят
|
| Und mich I’m Erdboden versinken seh’n:
| И увидишь, как я проваливаюсь в землю:
|
| «Das ist doch einer von den Wise Guys
| 'Он один из Мудрых Парней
|
| Ich hab mir gleich gedacht:, Den kennste doch! | Я сразу подумал про себя: вы его знаете! |
| '
| '
|
| Das ist doch einer von den Wise Guys
| Это один из умников
|
| Was macht der denn da unten in dem Loch?
| Что он делает там внизу, в дыре?
|
| Du bist doch einer von den Wise Guys… | Ты один из Умников... |