Перевод текста песни Ein dickes Ding - Wise Guys

Ein dickes Ding - Wise Guys
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ein dickes Ding , исполнителя -Wise Guys
Песня из альбома: Das Beste komplett
В жанре:Поп
Дата выпуска:17.11.2016
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Island, Universal Music

Выберите на какой язык перевести:

Ein dickes Ding (оригинал)Толстая вещь (перевод)
Eines Tags, da fiel es plötzlich direkt vor den Dom Однажды она внезапно упала прямо перед собором.
Man sagt ja allgemein: Alles Gute kommt von oben Обычно говорят: Все хорошее приходит свыше.
Es war rot und sah aus wie ein riesengroßer Ball Он был красным и выглядел как гигантский шар.
Jetzt lag es da und kam wahrscheinlich direkt aus dem All Теперь он лежал там, вероятно, прилетев прямо из космоса.
Man rief den Bundesgrenzschutz, THW und Polizei Федеральная пограничная полиция, THW и полиция были вызваны
Die sperrten alles ab und holten Fachleute herbei Все закрыли и привели специалистов.
Die Geologen konnten nur verstört nach Worten ring’n Геологи могли только бороться за слова в замешательстве
Sie sagten: «So, wie’s aussieht, ist das hier ein dickes Ding!» Они сказали: «Похоже, это большое дело!»
Ein dickes Ding, das is' 'n dickes Ding Большая вещь, это большая вещь
Ein dickes Ding, das is' 'n dickes Ding Большая вещь, это большая вещь
Diese Sache, die da liegt, und von der ich gerade sing Эта вещь, которая лежит там, о которой я пою прямо сейчас
Die ist 'n dickes Ding, 'n dickes Ding Это большое дело, большое дело
Experten waren ratlos und begannen, zu spekulieren: Эксперты растерялись и начали строить догадки:
«Wir müssen erstmal die komplette Stadt evakuieren! «Сначала мы должны эвакуировать весь город!
Es könnte ja gefährlich werden, da besteht kein Zweifel!» Это может быть опасно, в этом нет никаких сомнений!»
Man schickte die Bevölkerung spontan tief in die Eifel Население стихийно было отправлено вглубь Эйфеля.
Ein Wissenschaftler nahm dann eine Probe vom Gewebe Затем ученый взял образец ткани.
Und sprach: «Ich hoffe, dass ich diesen Einsatz überlebe! И сказал: «Надеюсь, я переживу эту миссию!
Wir müssen erstmal sehn, was die Laborbefunde bring’n Мы должны увидеть, что лабораторные результаты принесут в первую очередь
Zur Stunde steht nur eines fest: Das ist ein dickes Ding!» На данный момент известно только одно: это большое дело!»
Ein dickes Ding… Большая вещь...
Doch auch die Spezialisten in den wichtigsten Laboren Но и специалисты в самых важных лабораториях
Wussten keine Antwort und bekamen rote Ohren Не знал ответа и получил красные уши
Der Forschungs-Chef der NASA sprach: Руководитель исследований НАСА сказал:
«That's a weird thing.«Странная вещь.
But as far as I’m concerned Но что касается меня
I think it’s just 'n dickes Ding!» Я думаю, это просто большое дело!»
Ein dickes Ding…Большая вещь...
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: