| Wie der Tennisball, der es hasst, wenn man ihn schlägt,
| Как теннисный мяч, который ненавидит удары
|
| wie das Rettungsboot, das schweren Seegang nicht verträgt,
| как спасательная шлюпка, не выдерживающая бушующего моря,
|
| wie der Ventilator, der träumt, dass irgendjemand ihn kühlt,
| как вентилятор, который мечтает, кто-то охлаждает его
|
| wie das Steuerrecht, das sich unverstanden fühlt,
| как налоговый закон, который кажется неправильно понятым,
|
| wie der Kunde, der gerne einmal König wär',
| как клиент, который хотел бы однажды стать королем,
|
| wie der Goethetext, der wünscht, er wäre weniger schwer,
| как текст Гёте, желая, чтобы он был менее трудным,
|
| wie der Pfosten, der träumt, er ginge auch mal ins Tor,
| как столб, что мечтает попасть в цель,
|
| genau so kommst auch du mir manchmal vor.
| именно так ты мне иногда кажешься.
|
| Doch du kannst nicht alles haben!
| Но вы не можете иметь все!
|
| Manches kann dir dieses Leben
| Эта жизнь может сделать некоторые вещи для вас
|
| eben einfach nicht geben.
| просто не давать.
|
| Du kannst nicht alles haben,
| Вы не можете иметь все,
|
| aber ganz gelegentlich
| но очень иногда
|
| scheint die Sonne auch für dich!
| солнце светит и тебе!
|
| Wie die Pauke, die wünscht, sie wäre weniger laut,
| Как барабан, который хочет, чтобы он был менее громким
|
| wie der Trabbi, der hofft, dass irgendjemand ihn klaut,
| как Trabbi, который надеется, что кто-то его украдет
|
| wie das Schaufenster, das es nicht mag, wenn man’s begafft,
| как витрина, которой не нравится, когда на нее смотришь,
|
| wie die Reform, die hofft, sie trete irgendwann mal in Kraft,
| как реформа, которая надеется когда-нибудь вступить в силу,
|
| wie das Würstchen auf dem Grill, das es hasst, wenn man es wendet,
| как колбаса на гриле, которая ненавидит, когда ее переворачивают
|
| wie die Warteschleife, die hofft, dass sie bald endet,
| как очередь в надежде, что она скоро закончится
|
| wie das Fünf-Cent-Stück, das träumt, irgendjemand hebt es auf,
| как десять центов, которые мечтают, кто-то поднимает их
|
| genau so bist auch du sehr häufig drauf.
| это именно то, как вы очень часто.
|
| Doch du kannst nicht alles haben!
| Но вы не можете иметь все!
|
| Manches kann dir dieses Leben
| Эта жизнь может сделать некоторые вещи для вас
|
| eben einfach nicht geben.
| просто не давать.
|
| Du kannst nicht alles haben,
| Вы не можете иметь все,
|
| aber ganz gelegentlich
| но очень иногда
|
| scheint die Sonne auch für dich!
| солнце светит и тебе!
|
| Wie die Joker, die sich wünschen, sie wärn ganz normale Karten,
| Как шутники, которые хотят, чтобы они были обычными картами
|
| wie Godot, der hofft, dass seine Kumpels nicht mehr auf ihn warten,
| как Годо, надеющийся, что его приятели больше не будут его ждать
|
| wie der Eisbär, der auf seiner Scholle sitzt
| как белый медведь, сидящий на льдине
|
| und gerne einmal wissen würde, wie das ist, wenn man schwitzt …
| и хотел бы знать, каково это, когда ты потеешь...
|
| Doch du kannst nicht alles haben…
| Но нельзя иметь все...
|
| …es gibt einfach ein paar Sachen,
| ... есть всего несколько вещей
|
| da kannst du nur drüber lachen
| над этим можно только смеяться
|
| und das Beste draus machen. | и сделать лучшее из этого. |