| Die Zeit ist reif für ein kleines bisschen Selbstkritik
| Пришло время немного самокритики
|
| Es tut gut, auch mal Fehler zuzugeben:
| Иногда полезно признавать ошибки:
|
| Dieses Lied ist nun wirklich nicht der Mega-Hit
| Эта песня действительно не мега-хит
|
| Um genau zu sein: Es ist total daneben!
| Если быть точным: это совершенно неправильно!
|
| Schon die erste Strophe bleibt ganz ohne jeglichen Belang
| Даже первая строфа совершенно бессмысленна
|
| Und das, nachdem das Intro schon nicht wirklich prickelnd klang…
| И то, что после интро звучало не очень захватывающе...
|
| Wenn das so weiter geht, und danach sieht es aus
| Если так будет продолжаться, а это выглядит так
|
| Kommt da echt nix Gutes bei raus
| Ничего хорошего из этого не выходит
|
| Dieses Lied ist ja sowas von überflüssig
| Эта песня такая лишняя
|
| Man hat dafür kaum Verwendung, es ist reine Zeitverschwendung
| Вряд ли вам это пригодится, это пустая трата времени.
|
| Dieses Liedes wird man ziemlich schnell überdrüssig
| От этой песни быстро устаешь
|
| Man hat es schon nach Sekunden für nicht gut genug befunden
| Это было признано недостаточно хорошим через несколько секунд
|
| Und wir, wir geben’s zu, wir sehen’s ein:
| И мы, признаемся, видим это:
|
| Dieses Lied muss echt nicht sein!
| Эта песня не обязательно должна быть настоящей!
|
| Falls bis jetzt noch irgendjemand optimistisch war
| На случай, если кто-то еще был оптимистичен
|
| Ist diese Hoffnung jetzt wohl auch zertrümmert
| Эта надежда теперь разрушена?
|
| Nach diesem albernen Refrain ist auch dem Letzten klar:
| После этого глупого припева даже последний понимает:
|
| Dies ist ein Song, der nun wirklich keinen kümmert
| Это песня, которая никого не волнует
|
| Nach dem nächsten Kehrvers kommt ein kleines Solo für den Bass
| После следующего припева следует небольшое соло для баса.
|
| So vorhersehbar und einfallslos wie sonst nur irgendwas
| Как предсказуемо и невообразимо, как что-либо
|
| Vorher dümpelt diese Strophe ihrem Ende entgegen
| До этого этот стих качается к концу
|
| Ob’s dann besser wird? | Станет ли потом лучше? |
| Von wegen!
| Ты что, шутишь? Ты серьезно говоришь это!
|
| Dieses Lied ist ja sowas von überflüssig
| Эта песня такая лишняя
|
| Keine Plattheit wird vermieden und es klingt wie Arsch und Frieden
| Нельзя избежать банальности, и это звучит как задница и мир
|
| Dieses Liedes wird man ziemlich schnell überdrüssig
| От этой песни быстро устаешь
|
| Es taugt kaum zum Pausenfüller, es ist wirklich nicht der Knüller
| Это вряд ли хорошо для заполнения пауз, это действительно не хит
|
| Und wir, wir geben’s zu, wir sehen’s ein:
| И мы, признаемся, видим это:
|
| Dieses Lied muss echt nicht sein!
| Эта песня не обязательно должна быть настоящей!
|
| Und wenn dem Bass nach diesem Solo noch der Schädel raucht
| И если бас еще дымит после этого соло
|
| Kommt jetzt ein Mittelteil, den keine Menschenseele braucht
| Теперь идет средняя часть, которая не нужна душе
|
| Das Lied ist super-öde, das sieht jeder ein —
| Песня супер тупая, все это видят -
|
| Warum sollte der Mittelteil dann besser sein?
| Тогда почему средняя часть должна быть лучше?
|
| Dieses Lied ist ja sowas von überflüssig
| Эта песня такая лишняя
|
| Man hat dafür kaum Verwendung, es ist reine Zeitverschwendung
| Вряд ли вам это пригодится, это пустая трата времени.
|
| Dieses Liedes wird man ziemlich schnell überdrüssig
| От этой песни быстро устаешь
|
| Man hat es schon nach Sekunden für nicht gut genug befunden
| Это было признано недостаточно хорошим через несколько секунд
|
| Und wir, wir geben’s zu, wir sehen’s ein:
| И мы, признаемся, видим это:
|
| Dieses Lied ist ja sowas von überflüssig
| Эта песня такая лишняя
|
| Musikalisch ist es ärmlich, textlich geradezu erbärmlich
| Музыкально это жалко, лирически это совершенно жалко
|
| Dieses Liedes wird man tierisch schnell überdrüssig
| Вы быстро устанете от этой песни
|
| Diese Worte sprechen Bände, Gott sei Dank ist’s gleich zu Ende
| Эти слова говорят о многом, слава богу, все почти закончилось.
|
| Und wir, wir kommen dann langsam mal zum Schluss
| И мы, мы медленно подходим к концу
|
| Weil dieses Lied echt nicht sein muss | Потому что эта песня не обязательно должна быть настоящей |