Перевод текста песни Die Philosoffen - Wise Guys

Die Philosoffen - Wise Guys
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Die Philosoffen , исполнителя -Wise Guys
Песня из альбома: Ganz Weit Vorne
В жанре:Поп
Дата выпуска:26.08.2001
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Pavement

Выберите на какой язык перевести:

Die Philosoffen (оригинал)Которые Откровенно Филонить (перевод)
Der Mann Aristoteles Человек Аристотель
War blöd, doch ich erzähl es: Это было глупо, но я скажу вам:
Er spielte Philosoph Он играл философа
Und fragte wie Klein Doof: И спросил, как Маленький Дуф:
«Warum ist etwas da «Почему что-то там
Das da vorher noch nicht war? Этого раньше не было?
Hmm… das hat bestimmt 'nen Grund!» Хм… должна же быть причина!»
Vielen Dank für diesen Fund Спасибо за эту находку
Ein Mann, genannt Diogenes Человек по имени Диоген
Der tat was Ungezogenes: Он сделал что-то непослушное:
Er hat, wie alle wissen Как всем известно, у него
Sich selber weggeschmissen Бросьте себя
So lebte er mit Wonne Так он жил в блаженстве
In einer dicken Tonne В большой бочке
Und das war ein echter Renner — И это был настоящий хит —
Heute macht des jeder Penner Сегодня это делает каждый бомж
Die Philosoffen waren alle besoffen! Все философы были пьяны!
Das ist kein Witz und auch kein Neid: Это не шутка и не зависть:
Die waren breit, die ganze Zeit Они были широкими все время
Die Philosoffen waren alle besoffen! Все философы были пьяны!
Liest man nur kurz in ihren Texten Если только мельком читать в их текстах
Merkt man, dass sie Wodka exten Вы можете сказать, что они выпускают водку
Wahrheit ist zu später Stund' правда слишком поздно
Eben ein Fass ohne Grund Просто бочка без причины
Doch mal ganz offen: Но будем откровенны:
Das lässt mich hoffen Это дает мне надежду
Dass man’s im Leben zu was bringt Который чего-то добивается в жизни
Wenn man trinkt Когда ты пьешь
Ein Mann, der Schopenhauer Мужчина, Шопенгауэр
Der macht mich wirklich sauer: Вот это меня реально бесит:
Der hatte einen Willen У него была воля
Den konnt er aber nicht stillen Но он не мог кормить грудью
Er fand, es sei Beschiss Он думал, что это дерьмо
Dass die Welt ist, wie sie is' Что мир такой, какой он есть
Nun, das ist uns allen klar — Ну, мы все знаем об этом -
Schopi machte das zum Star Шопи сделал это звездой
Ein Mann mit Namen Hegel Человек по имени Гегель
Das war ein rechter Flegel: Это был настоящий хам:
Der konnte etwas meinen Он мог что-то означать
Und es gleichzeitig verneinen И отрицать это в то же время
Er widersprach sich ständig Он постоянно сам себе противоречит
Das fand man wohl sehr wendig Это, вероятно, оказалось очень гибким
Und man nannte diese Hektik И они назвали это спешкой
Hochtrabend 'Dialektik' напыщенная «диалектика»
Die Philosoffen waren alle besoffen! Все философы были пьяны!
Sie sah’n der Wahrheit ins Gesicht Ты смотрел правде в лицо
Und waren hackestrunzendicht И были мотыгой
Die Philosoffen waren alle besoffen! Все философы были пьяны!
Liest man nur kurz in ihren Werken Если вы только мельком читаете в их произведениях
Merkt man, wie sich Denker stärken: Вы замечаете, как мыслители укрепляют себя:
Mit 'nem tiefen Blick ins Glas — Глубоким взглядом в стекло —
In vino veritas! Истина в вине!
Doch mal ganz offen: Но будем откровенны:
Das lässt mich hoffen Это дает мне надежду
Dass es im Leben besser läuft Что жизнь становится лучше
Wenn man säuft! Когда ты пьешь!
Ein Mann — das war der Platon — Человек — это был Платон —
Da erzähl' ich euch noch grad von Я просто говорю тебе об этом
Der wollt' was von Sokrates Он хотел что-то от Сократа
Doch Sokrates, der verbat es Но Сократ запретил это
Drum erfand der Platon Liebe Вот почему Платон изобрел любовь
Die auskommt ohne Triebe — Что обходится без побегов —
Na, wie soll denn das jetzt gehn?! Ну, как это теперь должно работать?!
Im Suff hat man Ideen! У тебя есть идеи, когда ты пьян!
Die Philosoffen waren alle besoffen! Все философы были пьяны!
Sie waren voll bis unter’n Rand Они были полны до краев
Das nennt sich nüchterner Verstand Это называется трезвый разум
Die Philosoffen waren sowas von besoffen! Философы были так пьяны!
Liest man nur kurz in ihren Schriften Если вы только мельком читаете их писания
Merkt man, dass sie wohl auch kifften: Если вы заметили, что они, вероятно, тоже курили травку:
Erst 'ne große Tüte bau’n Сначала соберите большую сумку
Und dann die Wahrheit schaun'! И тогда увидеть правду!
Doch mal ganz offen: Но будем откровенны:
Das lässt nicht hoffen! Это не дает никакой надежды!
Ich bin betroffen Я обеспокоен
Und könnt mich zoffen И ты можешь дразнить меня
Denn mir wird auf einmal klar Потому что я вдруг понимаю
Was der Grund des Übels war — В чем была причина беды —
Drum ist alles schief gelaufen Все пошло не так
Und sie fingen an zu saufen И они начали пить
Waren sie auch noch so schlau: Были ли они еще такими умными:
Ihnen fehlte was Вы что-то упустили
Na, was war denn das? Что это было?
Na, was wohl?Угадай, что?
Ja, genau: Eine… Да, именно: а...
…Frau findet man schwerlich ... женщин трудно найти
In der Philosophie, doch mal ehrlich В философии, давайте будем честными
Es wäre auch verlogen это тоже было бы ложью
Zu sagen: Frauen nehmen keine Drogen Согласен: женщины не принимают наркотики
Und doch ist etwas anders И все же что-то другое
Als beim Mann.Как в мужчине.
Ja, Mann, was kann das Да чувак, что это может сделать?
Denn nur sein?Потому что просто быть?
Ich denk und denk… Я думаю и думаю...
Jetzt brauch ich erst mal ein Getränk!Теперь мне нужно выпить!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: