| Manche Leute stehen saufrüh auf
| Некоторые люди встают так рано
|
| Und klettern sie 'nen Berg hinauf
| И подняться на гору
|
| Ihre Füße werden dick und heiß
| Ваши ноги будут толстыми и горячими
|
| Am ganzen Körper heiß und kalter Schweiß
| Горячий и холодный пот по всему телу
|
| Sie essen Graukäse und Butterbrot
| Они едят серый сыр и хлеб с маслом
|
| Mal haben sie Höhenangst, mal Atemnot
| Иногда они боятся высоты, иногда у них одышка
|
| Fühlen sich mit der Natur allein
| Почувствуйте себя наедине с природой
|
| Sie ziehen sich Almdudler und -obstler rein
| Они проверяют Альмдудлера и -обстлера
|
| Der Berg ruft, der Berg ruft, der Berg ruft und lässt mich nicht in Ruh
| Гора зовет, гора зовет, гора зовет и не оставит меня в покое
|
| Der Berg ruft, der Berg ruft, der Berg ruft, doch ich hör nicht zu
| Гора зовет, гора зовет, гора зовет, а я не слушаю
|
| Man ignoriert ganz cool den Sessellift
| Круто игнорировать кресельный подъемник
|
| Man freut sich, wenn man Seinesgleichen trifft
| Человек счастлив, когда встречает себе подобных
|
| Am Wegesrand da blüht der Enzian
| Горечавка цветет по пути
|
| Und nebenan da fährt die Drahtseilbahn
| А по соседству есть канатная дорога
|
| Abends kommen sie glücklich wieder an
| Вечером они возвращаются довольные
|
| Wo für sie der harte Tag begann
| Где начался тяжелый день для нее
|
| Und nach einer viel zu kurzen Nacht
| И после слишком короткой ночи
|
| Wird sich wieder auf den Weg gemacht
| Будет снова в пути
|
| Der Berg ruft, der Berg ruft, der Berg ruft und lässt mich nicht in Ruh
| Гора зовет, гора зовет, гора зовет и не оставит меня в покое
|
| Der Berg ruft, der Berg ruft, der Berg ruft, doch ich hör nicht zu
| Гора зовет, гора зовет, гора зовет, а я не слушаю
|
| Sie suchen irgentwie die Einsamkeit
| Они ищут уединения
|
| Und irgentwie auch die Gemeimsamkeit
| И как-то тоже точки соприкосновения
|
| Sie sind zufrieden und zutiefst geglückt
| Вы довольны и глубоко успешны
|
| Wenn alles wehtut und der Rucksack drückt
| Когда все болит и рюкзак жмет
|
| Und wenn der Nebel jede Sicht verwehrt
| И когда туман закрывает любой вид
|
| Wenn ein Wadenkrampf den Weg erschwert
| Когда судороги в икроножных мышцах мешают ходить
|
| Wenn ein Felsabbruch mit Steinschlag droht
| Когда камнепад грозит падающими камнями
|
| Dann ist es für sie die Welt im Lot
| Тогда мир находится в равновесии для них
|
| Der Berg ruft, der Berg ruft, der Berg ruft und lässt mich nicht in Ruh
| Гора зовет, гора зовет, гора зовет и не оставит меня в покое
|
| Der Berg ruft, der Berg ruft, der Berg ruft, doch ich hör nicht zu
| Гора зовет, гора зовет, гора зовет, а я не слушаю
|
| Manche Leute ziehen gerne in den Krieg
| Некоторые люди любят идти на войну
|
| Und manche lieben Trachtenmusik | А некоторые любят традиционную музыку |