| Die sternenklare, kalte Nacht
| Звездная, холодная ночь
|
| Hat Frühling über's Land gebracht
| Принесла весну в страну
|
| Die Blume wiegen sich im satten Grün
| Цветы качаются в сочной зелени
|
| In sonnenwarmer, reiner Luft
| На солнечном, чистом воздухе
|
| Lässt jener zauberweiche Duft
| Оставляет этот чарующе мягкий аромат
|
| Mit sanfter Macht die Liebe neu erblüh'n
| С нежной силой любовь снова расцветет
|
| Die Bienen summen froh im hohen Grase
| Пчелы весело жужжат в высокой траве
|
| Ein Schmetterling setzt sich auf meine Nase
| Бабочка села мне на нос
|
| Doch ich begrabe traurig meine Pläne:
| Но я печально хороню свои планы:
|
| Anna hat Migräne!
| У Анны мигрень!
|
| Anna hat Migräne
| У Анны мигрени
|
| Anna hat Migräne
| У Анны мигрени
|
| In Mensch und Tier und aller Welt hat sich die Liebe eingestellt
| Любовь зародилась в человеке и животном и во всем мире
|
| Doch ich verdrücke leise eine Träne:
| Но я тихонько пустил слезу:
|
| Anna hat Migräne!
| У Анны мигрень!
|
| Ich hab' im Leben immer Glück
| мне всегда везет в жизни
|
| Fünf Schritte vor, keiner zurück
| Пять шагов вперед, ни одного назад
|
| Ich seh' gut aus und habe Geld für zwei
| Я хорошо выгляжу, и у меня есть деньги на двоих
|
| Doch was nützt mir die Stange Geld
| Но что мне в деньгах?
|
| Wenn keiner mir die Stange hält?
| Когда никто не держит мой шест?
|
| Dann ist das Leben eine Quälerei!
| Тогда жизнь - пытка!
|
| Warum mich all die Menschen foltern müssen
| Почему все люди должны мучить меня
|
| Die sich direkt vor meiner Nase küssen?!
| Целоваться прямо у меня под носом?!
|
| Ich steh hier völlig unter Quarantäne:
| Я полностью на карантине здесь:
|
| Anna hat Migräne!
| У Анны мигрень!
|
| Anna hat Migräne
| У Анны мигрени
|
| Anna hat Migräne
| У Анны мигрени
|
| Und alldieweil der Spargel wächst, ist meine Lage wie verhext
| А пока спаржа растет, мое положение заколдовано
|
| Wo nicht gehobelt wird, da fall’n auch keine Späne
| Где нет строгания, там и сколов нет
|
| Anna hat Migräne!
| У Анны мигрень!
|
| Anna hat Migräne!
| У Анны мигрень!
|
| Morgen geht’s ihr besser, keine Frage
| Завтра ей станет лучше, без вопросов.
|
| (Anna hat Migräne)
| (У Анны мигрень)
|
| Doch dann kriegt sie sicher ihre Tage
| Но тогда у нее обязательно наступят месячные.
|
| (was ich klagend hier erwähne)
| (о чем я жалобно упоминаю здесь)
|
| Ich fühl mich so alleine!
| Я чувствую себя таким одиноким!
|
| (Heut' zeigt das Schicksal seine Zähne)
| (Сегодня судьба показывает зубы)
|
| Männer sind arme Schweine
| Мужчины - бедные свиньи
|
| (Anna hat Migräne)
| (У Анны мигрень)
|
| Do it yourself? | Сделай это сам? |
| — Nee, das will ich nich'!
| — Нет, я этого не хочу!
|
| (Anna hat Migräne)
| (У Анны мигрень)
|
| Ich geh nach Hause und erschieße mich
| Я иду домой и стреляю в себя
|
| Anna hat Migräne | У Анны мигрени |