| Am Anfang eines Jahres sagt man «frohes neues Jahr!»
| В начале года говорят: «С Новым годом!»
|
| Am Anfang einer Glatze steht ein ausgefall’nes Haar
| В начале лысины есть выпавшие волосы
|
| Am Anfang der WM da liegt im Anstoßkreis ein Ball
| В начале чемпионата мира мяч находится в начальном круге.
|
| Am Anfang eines Baby-Booms ist die Nacht mit Stromausfall
| В начале бэби-бума ночь с отключением электричества
|
| Bevor ein Haus zusammenstürzt, gibt es einen kleinen Riss
| Перед тем, как дом рухнет, есть небольшая трещина
|
| Am Anfang einer Tollwut, gibt’s 'nen kleinen Hundebiss
| В начале бешенства небольшой укус собаки
|
| Am Anfang gab’s den Urknall, dann erst war die Erde da
| Сначала был большой взрыв, потом была земля
|
| Das glaubt man überall — außer in Amerika
| В это верят все — кроме Америки
|
| Alles braucht 'nen Anfang, bevor es dann geschieht
| Всему нужно начало, прежде чем оно произойдет
|
| Wir fünf fang’n dann jetzt auch an mit diesem kleinen Lied:
| Мы впятером начнем с этой маленькой песни:
|
| Ja, wir sind wieder da
| да мы вернулись
|
| Jetzt geht’s endlich los
| Теперь, наконец, начинается
|
| Die Spannung ist groß - wo geht die Reise hin?
| Азарт велик - куда идет путешествие?
|
| Ja, wir ham uns schon lang
| Да, мы давно встречаемся
|
| Drauf gefreut anzufang’n
| С нетерпением жду начала
|
| Mikros an, Vorhang auf zum Neubeginn
| Включите микрофоны, занавес для нового начала
|
| Die fiebrige Erkältung beginnt mit einem kleinen Keim
| Лихорадочная простуда начинается с маленького микроба
|
| Und diese zweite Strophe beginnt mit einem feinen Reim
| И эта вторая строфа начинается с тонкой рифмы
|
| Die Milliarden von Abramowitsch fingen an mit 'ner Kopeke
| Миллиарды Абрамовича начинались с копейки
|
| Am Anfang jeder Tour de France ging der Jan zur Apotheke
| В начале каждого Тур де Франс Ян ходил в аптеку.
|
| Den schiefen Turm von Pisa begann ein schlechter Architekt
| Плохой архитектор начал Пизанскую башню
|
| Am Anfang der durchzechten Nacht, gibt’s «nur ein Schlückchen» Sekt
| В начале ночной пьянки есть «просто глоток» игристого вина.
|
| Womit fing’s an: Ei oder Huhn? | С чего все началось: с яйца или с курицы? |
| Das weiß man nicht genau
| Вы не знаете точно
|
| Doch des Mannes Sündenfall begann natürlich mit 'ner Frau
| Но, конечно, грехопадение мужчины началось с женщины.
|
| Alles, was ein Ende hat, hat mal irgendwie begonnen
| Все, что имеет конец, так или иначе началось
|
| Wer vernünftig anfängt, hat schon mehr als halb gewonnen
| Если вы начнете разумно, вы уже выиграли больше половины
|
| Ja, wir sind wieder da…
| Да, мы вернулись...
|
| Mit allem was die Stimme kann, von Flüstern bis Geschrei
| Со всем, что может сделать голос, от шепота до крика
|
| Legen wir jetzt richtig los. | Теперь давайте начнем. |
| Seid ihr mit dabei?
| Вы с нами?
|
| Ja, wir sind wieder da… | Да, мы вернулись... |