| Man hält das Glück viel zu oft für unvergänglich,
| Слишком часто счастье считают нетленным,
|
| und der Verstand ist für die Wahrheit nicht empfänglich:
| и разум не восприимчив к истине:
|
| Das Glück ist keineswegs normal, und selbstverständlich
| Счастье ни в коем случае не является нормальным и само собой разумеющимся
|
| ist alles Irdische letztendlich ziemlich endlich.
| все на земле в конечном счете весьма конечно.
|
| Doch wird mir erst später klar,
| Но я понимаю только позже
|
| wie schön es vorher war,
| как хорошо было раньше
|
| dann kann ich mir doch nix mehr dafür kaufen!
| тогда я не могу купить что-нибудь еще для него!
|
| Man muß sein Glück sofort erkennen
| Вы должны признать свою удачу немедленно
|
| und es auch beim Namen nennen:
| а также назовите его своим именем:
|
| Bis jetzt ist alles tierisch gut gelaufen!
| До сих пор все шло очень хорошо!
|
| Hier und jetzt hab ich dich,
| Здесь и сейчас у меня есть ты
|
| und es ist alles im grünen Bereich.
| и все в зелени.
|
| Weil ich weiß, daß sich das ändern kann,
| Потому что я знаю, что это может измениться
|
| sag ich dir lieber gleich:
| Я лучше скажу тебе сразу:
|
| du bist für mich die absolute,
| ты для меня абсолют
|
| im Grund viel zu gute,
| в основном слишком хорошо,
|
| Nummer eins in meiner Hitparade.
| Номер один в моем хит-параде.
|
| Wirst du mich in fernen Tagen
| Будешь ли ты мной в далекие дни
|
| mal zum Teufel jagen,
| охотиться в ад
|
| dann könnt' ich dir nur sagen:
| тогда я мог только сказать тебе:
|
| Das wär wirklich schade!
| Это было бы позором!
|
| Vielleicht häng' ich schon morgen in der Klinik am Tropf,
| Может завтра буду под капельницей в поликлинике,
|
| vielleicht fällt mir auch einfach plötzlich ein Klavier auf den Kopf…
| может быть, пианино вдруг упадет мне на голову...
|
| Eines Tages schlägt die Pumpe nicht mehr,
| Однажды помпа перестанет стучать
|
| das kann passier’n im Straßen- und bei jedem sonstigen Verkehr.
| что может случиться на дороге и в любом другом движении.
|
| Du bist schon lang an meiner Seite,
| Ты был рядом со мной долгое время
|
| vielleicht suchst du bald das Weite,
| может быть, вы скоро будете искать место,
|
| und weil mich dann der Katzenjammer auffrißt,
| и потому что потом похмелье съедает меня,
|
| will ich die Chance nicht verpassen
| Я не хочу упустить шанс
|
| und dich jetzt schon wissen lassen:
| и дайте знать уже:
|
| Du bist das Beste, was mir je passiert ist.
| Ты лучшее, что когда-либо случалось со мной.
|
| Hier und jetzt hab ich dich,
| Здесь и сейчас у меня есть ты
|
| und es ist alles im grünen Bereich.
| и все в зелени.
|
| Weil ich weiß, daß sich das ändern kann,
| Потому что я знаю, что это может измениться
|
| sag ich dir lieber gleich:
| Я лучше скажу тебе сразу:
|
| du bist für mich die absolute,
| ты для меня абсолют
|
| im Grund viel zu gute,
| в основном слишком хорошо,
|
| Nummer eins in meiner Hitparade.
| Номер один в моем хит-параде.
|
| Wirst du mich in fernen Tagen
| Будешь ли ты мной в далекие дни
|
| mal zum Teufel jagen,
| охотиться в ад
|
| dann könnt' ich dir nur sagen:
| тогда я мог только сказать тебе:
|
| Das wär wirklich schade! | Это было бы позором! |