| Come live with me and be my love,
| Приходи жить со мной и будь моей любовью,
|
| And we will all the pleasures prove.
| И мы докажем все удовольствия.
|
| That hills and valleys, dale and field,
| Что холмы и долины, долины и поля,
|
| And all the craggy mountains yield.
| И все скалистые горы уступают.
|
| There we will sit upon the rocks
| Там мы будем сидеть на скалах
|
| And see the shepherds feed their flocks,
| И увидишь, как пастухи пасут свои стада,
|
| By shallow rivers, to whose falls
| Мелкими реками, к чьим водопадам
|
| Melodious birds sing madrigals.
| Мелодичные птицы поют мадригалы.
|
| There will I make a bed of rose
| Там я сделаю кровать из роз
|
| A thousand petals there I chose,
| Я выбрал тысячу лепестков,
|
| A cap of flowers, and a gown
| Шапка с цветами и платье
|
| Embroidered all with leaves surround.
| Все вышито объемными листьями.
|
| A robe made of the finest wool
| Халат из тончайшей шерсти
|
| Which from enduring flocks we pull,
| Которые из устойчивых стад мы тянем,
|
| Fur lined to shield against the cold,
| Меховая подкладка для защиты от холода,
|
| And raindrops of the purest gold.
| И капли дождя из чистейшего золота.
|
| Belts of straw and ivy buds
| Пояса из соломы и бутонов плюща
|
| With coral clasps and amber studs:
| С коралловыми застежками и янтарными заклепками:
|
| And if these pleasures may thee move,
| И если эти удовольствия могут тебя волновать,
|
| Come live with me and be my Love.
| Приходи жить со мной и будь моей Любовью.
|
| The shepherd swains shall dance and sing
| Пастухи будут танцевать и петь
|
| For thy delight each May-morning:
| Для твоей радости каждое майское утро:
|
| If these delights thy mind may move,
| Если эти наслаждения могут привести твой разум в движение,
|
| Then live with me and be my Love. | Тогда живи со мной и будь моей Любовью. |