Перевод текста песни Un endroit pour vivre - William Sheller

Un endroit pour vivre - William Sheller
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Un endroit pour vivre , исполнителя -William Sheller
Песня из альбома Chansons nobles et sentimentales
в жанреЭстрада
Дата выпуска:10.04.2005
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписиMercury
Un endroit pour vivre (оригинал)Место для жизни (перевод)
Imagine-toi dans une rue toute en ville Представьте себя на городской улице
Mais avec une lumière comme y a pas chez toi Но со светом, как будто дома нет
Et ce s’rait p’t-êt' là un endroit pour vivre И это может быть место для жизни
Je s’rais bien loin de savoir ou dire Я был бы далек от того, чтобы знать, где сказать
Si l’on verrait des jours ou bien meileurs ou pires Если бы мы видели дни лучше или хуже
Ce s’rait p’t-êt' là un endroit pour vivre Это может быть место для жизни
Ce s’rait p’t-êt' là un endroit pour vivre Это может быть место для жизни
Moi j’suis un homme de peu, je suis le fils de rien Я, я маленький человек, я ничего не сын
On m’a bandé les yeux avant qu’j’ai vu le chemin Мне завязали глаза, прежде чем я увидел путь
On m’a jamais dit: «vient «, on m’a dit: «va où tu veux «Mais j’déambule tout bas gentiment inutile Мне никогда не говорили: "приходи", мне говорили: "иди куда хочешь" Но я брожу осторожно, бесполезно
J’aimerais faire quelque chose pas forcément facile Я хотел бы сделать что-то не обязательно легкое
J’voudrais pouvoir te dire: «j'ai un peu vécu pour toi " Хотел бы я сказать тебе: «Я немного пожил для тебя»
C’est comme un jour où l’on s’promène Это как день, когда мы гуляем
Et l’on sent qu'ça va et qu’le vent t’entraîne И мы чувствуем, что это происходит и что ветер несет тебя
Où ce s’rait p’t-êt' là un endroit pour vivre Где это может быть место для жизни
C’est toute la nuit quand on parle au-dehors Всю ночь, когда мы разговариваем снаружи
Du rêve tranquille d’un môme qui dort Из тихого сна спящего малыша
Et ce s’rait p’t-êt' là un endroit pour vivre И это может быть место для жизни
Et ce s’rait p’t-êt' là un endroit pour vivre И это может быть место для жизни
Et ce s’rait p’t-êt' là un endroit pour vivre И это может быть место для жизни
Faudrait qu’je puisse donner tout l’temps qu’j’ai plus Я должен быть в состоянии отдать все время, что у меня есть больше
Qu’on m’a pris sans savoir et qu’on m’a pas rendu Что меня взяли без ведома и не вернули
Que j’ai perdu dans l’air ou que j’ai pas bien vendu Что я потерял в воздухе или плохо продавался
Faudrait qu’je puisse trouver au fond des moments bizarres Я должен был бы быть в состоянии найти на дне причудливые моменты
Où je comprends si bien qu’il déjà si tard Где я так хорошо понимаю, что уже так поздно
Un truc pour oublier, j’ai pas les moyens d’y croire Что-то забыть, я не могу позволить себе в это поверить
Mais j’veux garder ne s’rait-c' que l’temps d’un tour sur moi Но я хочу оставить на себе только время поворота
L’impression d’avoir pu un jour élever la voix Почувствуйте, как вы могли бы однажды поднять свой голос
Jusqu'à chanter des mots où tu te reconnaîtrasПока ты не споешь слова, в которых узнаешь себя
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: