Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни "Elle dit soleil, elle dit", исполнителя - William Sheller. Песня из альбома Symphoman, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.1976
Лейбл звукозаписи: Mercury
Язык песни: Французский
"Elle dit soleil, elle dit"(оригинал) |
Je n’ai pas tellement de reproche faire dans la vie |
a n’empche pas certains de dire |
Que j’perds mon temps couter la pluie. |
Ils ne savent pas entendre au travers de leur propre bruit |
Comme une chanson qui va toute seule |
Sans qu’on l’apprenne et sans qu’on l’ait choisie. |
Elle dit «soleil», elle dit «prte-moi ton arc-en-ciel», elle dit «merci». |
Elle dit «soleil», elle dit «prte-moi ton arc-en-ciel», elle dit «merci». |
Tous les gens dans la ville se cachent chez eux et s’ennuient. |
Ils grognent du fond d’un pull-over |
Qui leur va mal, mais ils sont l’abri. |
Moi, j’ai des billes au bout des baleines de mon parapluie. |
J’ai une chanson qui va toute seule |
Dans qu’on l’apprenne et sans qu’on l’ait choisie. |
Elle dit «soleil», elle dit «prte-moi ton arc-en-ciel», elle dit «merci». |
Elle dit «soleil», elle dit «prte-moi ton arc-en-ciel», elle dit «merci». |
Elle dit «soleil», elle dit «prte-moi ton arc-en-ciel», elle dit «merci». |
Elle dit «soleil», elle dit «prte-moi ton arc-en-ciel», elle dit «merci». |
Elle dit «soleil», elle dit «prte-moi ton arc-en-ciel», elle dit «merci». |
Elle dit «soleil», elle dit «prte-moi ton arc-en-ciel», elle dit «merci». |
(перевод) |
Я не так уж виноват в жизни |
не мешает некоторым говорить |
Что я зря трачу время, слушая дождь. |
Они не слышат сквозь собственный шум |
Как песня, которая идет сама по себе |
Не зная этого и не выбирая этого. |
Она говорит «солнце», она говорит «одолжи мне свою радугу», она говорит «спасибо». |
Она говорит «солнце», она говорит «одолжи мне свою радугу», она говорит «спасибо». |
Все люди в городе прячутся по домам и скучают. |
Они рычат снизу свитера |
Что их плохо устраивает, но они приют. |
У меня шарики на концах ребер зонта. |
У меня есть песня, которая идет сама по себе |
Не изучая его и не выбирая его. |
Она говорит «солнце», она говорит «одолжи мне свою радугу», она говорит «спасибо». |
Она говорит «солнце», она говорит «одолжи мне свою радугу», она говорит «спасибо». |
Она говорит «солнце», она говорит «одолжи мне свою радугу», она говорит «спасибо». |
Она говорит «солнце», она говорит «одолжи мне свою радугу», она говорит «спасибо». |
Она говорит «солнце», она говорит «одолжи мне свою радугу», она говорит «спасибо». |
Она говорит «солнце», она говорит «одолжи мне свою радугу», она говорит «спасибо». |