Перевод текста песни "Elle dit soleil, elle dit" - William Sheller

"Elle dit soleil, elle dit" - William Sheller
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни "Elle dit soleil, elle dit", исполнителя - William Sheller. Песня из альбома Symphoman, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.1976
Лейбл звукозаписи: Mercury
Язык песни: Французский

"Elle dit soleil, elle dit"

(оригинал)
Je n’ai pas tellement de reproche faire dans la vie
a n’empche pas certains de dire
Que j’perds mon temps couter la pluie.
Ils ne savent pas entendre au travers de leur propre bruit
Comme une chanson qui va toute seule
Sans qu’on l’apprenne et sans qu’on l’ait choisie.
Elle dit «soleil», elle dit «prte-moi ton arc-en-ciel», elle dit «merci».
Elle dit «soleil», elle dit «prte-moi ton arc-en-ciel», elle dit «merci».
Tous les gens dans la ville se cachent chez eux et s’ennuient.
Ils grognent du fond d’un pull-over
Qui leur va mal, mais ils sont l’abri.
Moi, j’ai des billes au bout des baleines de mon parapluie.
J’ai une chanson qui va toute seule
Dans qu’on l’apprenne et sans qu’on l’ait choisie.
Elle dit «soleil», elle dit «prte-moi ton arc-en-ciel», elle dit «merci».
Elle dit «soleil», elle dit «prte-moi ton arc-en-ciel», elle dit «merci».
Elle dit «soleil», elle dit «prte-moi ton arc-en-ciel», elle dit «merci».
Elle dit «soleil», elle dit «prte-moi ton arc-en-ciel», elle dit «merci».
Elle dit «soleil», elle dit «prte-moi ton arc-en-ciel», elle dit «merci».
Elle dit «soleil», elle dit «prte-moi ton arc-en-ciel», elle dit «merci».
(перевод)
Я не так уж виноват в жизни
не мешает некоторым говорить
Что я зря трачу время, слушая дождь.
Они не слышат сквозь собственный шум
Как песня, которая идет сама по себе
Не зная этого и не выбирая этого.
Она говорит «солнце», она говорит «одолжи мне свою радугу», она говорит «спасибо».
Она говорит «солнце», она говорит «одолжи мне свою радугу», она говорит «спасибо».
Все люди в городе прячутся по домам и скучают.
Они рычат снизу свитера
Что их плохо устраивает, но они приют.
У меня шарики на концах ребер зонта.
У меня есть песня, которая идет сама по себе
Не изучая его и не выбирая его.
Она говорит «солнце», она говорит «одолжи мне свою радугу», она говорит «спасибо».
Она говорит «солнце», она говорит «одолжи мне свою радугу», она говорит «спасибо».
Она говорит «солнце», она говорит «одолжи мне свою радугу», она говорит «спасибо».
Она говорит «солнце», она говорит «одолжи мне свою радугу», она говорит «спасибо».
Она говорит «солнце», она говорит «одолжи мне свою радугу», она говорит «спасибо».
Она говорит «солнце», она говорит «одолжи мне свою радугу», она говорит «спасибо».
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Rock'N'Dollars 2005
Un homme heureux 2020
Les orgueilleuses 2009
Tout ira bien 2008
Maman est folle 2009
Les filles de l'aurore 2005
Mon Dieu que j'l'aime 2009
Le capitaine 1983
I Keep Movin On 2009
Nicolas 2005
Chanson d'automne 2005
J'me gênerai pas pour dire que j't'aime encore 2009
Fier et fou de vous 2005
J'ose pas 2009
Oh ! J'cours tout seul 2005
Petit comme un caillou 2009
Quand j'étais a vos genoux 2009
Billy nettoie son saxophone 2009
Comme je m'ennuie de toi 2015
Fandango 1976

Тексты песен исполнителя: William Sheller