| Si un jour, quelque occasion furtive mène ta voile vers d’autres rives
| Если однажды какая-то мимолетная возможность унесет твой парус к другим берегам
|
| Et même si l’amour l’emporte au dehors
| И даже если любовь преобладает снаружи
|
| J’me gênerai pas pour dire que j’t’aime encore
| Я без колебаний скажу, что я все еще люблю тебя
|
| Que j’t’aime d’abord, que j’t’aime encore
| Что я люблю тебя первым, что я все еще люблю тебя
|
| On partageait les fins de nuits difficiles
| Мы разделили концы трудных ночей
|
| Les petits jours, les rues tranquilles
| Маленькие дни, тихие улицы
|
| J’te prêtai mon chapeau quand il pleuvait trop fort
| Я одолжил тебе свою шляпу, когда шел слишком сильный дождь
|
| J’me gênerai pas pour dire que j’t’aime encore
| Я без колебаний скажу, что я все еще люблю тебя
|
| Que j’t’aime d’abord, que j’t’aime encore
| Что я люблю тебя первым, что я все еще люблю тебя
|
| Répondant à tous ceux qui s’activent à tirer la rétrospective
| Отвечаю всем тем, кто занят вытягиванием ретроспективы
|
| De nos séparations de corps à corps
| Из наших разделений между телами
|
| J’me gênerai pas pour dire que j’t’aime encore
| Я без колебаний скажу, что я все еще люблю тебя
|
| Que j’t’aime d’abord, que j’t’aime encore
| Что я люблю тебя первым, что я все еще люблю тебя
|
| C’est tellement simple en définitive, c’est évident quoi qu’il arrive
| Это так просто, в конце концов, это очевидно, несмотря ни на что
|
| Je n’ai pas l’intention de pleurer sur mon sort
| Я не хочу плакать о своей судьбе
|
| J’me gênerai pas pour dire que j’t’aime encore
| Я без колебаний скажу, что я все еще люблю тебя
|
| Que j’t’aime d’abord, que j’t’aime encore
| Что я люблю тебя первым, что я все еще люблю тебя
|
| Et même si l’amour l’emporte au dehors
| И даже если любовь преобладает снаружи
|
| J’me gênerai pas pour dire que j’t’aime encore | Я без колебаний скажу, что я все еще люблю тебя |