Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни C'est l'hiver demain, исполнителя - William Sheller. Песня из альбома Dans Un Vieux Rock'N'Roll, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.1975
Лейбл звукозаписи: Mercury
Язык песни: Французский
C'est l'hiver demain(оригинал) |
On voit, sur nos terres, à l’abord des rivières |
L’empreinte des mauvaises nuits, les matins gris |
Aux vents du nord se sont soumis, le givre escalade |
Nos plaines malades, jusque dans leurs moindres replis |
Sur le pays le soleil est pâle à midi |
Et c’est curieux de voir comme tout cela ressemble |
A ces temps mal aimés que l’on connait bien |
Toutes ces choses-là venant toutes ensemble |
Laissent à penser que c’est l’hiver demain. |
Il court sur nos terres, la nouvelle fière |
D’un loup abattu au matin sur le chemin |
De l’ancien champ de sarrasin |
Se figent les sources, se perdent leur course |
Que prennent les glaces en chemin, jusqu’au déclin |
D’un jour qui s’est levé pour rien. |
Et c’est curieux de voir comme tout cela ressemble |
A ces temps mal aimés que l’on connait bien |
Toutes ces choses-là venant toutes ensemble |
Laissent à penser que c’est l’hiver demain. |
On dit par nos terres «Le vent des misères a choisi de vivre chez nous» |
On dit’surtout «Le froid n’est pas heureux partout» |
Alors viendra la nuit où la fille des neiges |
Appellera ton nom jusqu’au matin |
Etranger, méfie-toi de tous ses sortilèges |
Mais tu apprendras tout ça: c’est ton premier hiver demain. |
Завтра зима.(перевод) |
Видим, на наших землях, у рек |
Отпечаток плохих ночей, серых утр |
Северные ветры подчинились, мороз поднимается |
Наши больные равнины, вплоть до их мельчайших углублений |
Над землей солнце бледно в полдень |
И любопытно, как все это выглядит |
В эти нелюбимые времена, которые мы хорошо знаем |
Все эти вещи собираются вместе |
Пусть думают, что завтра зима. |
Он бежит по нашим землям, новый гордый |
Волка, убитого утром в пути |
Со старого гречишного поля |
Источники замерзают, их ход теряется |
Что берут льды в путь, на закат |
Дня, который наступил зря. |
И любопытно, как все это выглядит |
В эти нелюбимые времена, которые мы хорошо знаем |
Все эти вещи собираются вместе |
Пусть думают, что завтра зима. |
Мы говорим нашими землями: «Ветер страданий решил жить с нами». |
Прежде всего сказано: «Холод не везде радует». |
Потом наступит ночь, когда Снегурочка |
Буду звать тебя до утра |
Незнакомец, остерегайся всех его заклинаний |
Но ты все узнаешь: завтра твоя первая зима. |