| On voit, sur nos terres, à l’abord des rivières
| Видим, на наших землях, у рек
|
| L’empreinte des mauvaises nuits, les matins gris
| Отпечаток плохих ночей, серых утр
|
| Aux vents du nord se sont soumis, le givre escalade
| Северные ветры подчинились, мороз поднимается
|
| Nos plaines malades, jusque dans leurs moindres replis
| Наши больные равнины, вплоть до их мельчайших углублений
|
| Sur le pays le soleil est pâle à midi
| Над землей солнце бледно в полдень
|
| Et c’est curieux de voir comme tout cela ressemble
| И любопытно, как все это выглядит
|
| A ces temps mal aimés que l’on connait bien
| В эти нелюбимые времена, которые мы хорошо знаем
|
| Toutes ces choses-là venant toutes ensemble
| Все эти вещи собираются вместе
|
| Laissent à penser que c’est l’hiver demain.
| Пусть думают, что завтра зима.
|
| Il court sur nos terres, la nouvelle fière
| Он бежит по нашим землям, новый гордый
|
| D’un loup abattu au matin sur le chemin
| Волка, убитого утром в пути
|
| De l’ancien champ de sarrasin
| Со старого гречишного поля
|
| Se figent les sources, se perdent leur course
| Источники замерзают, их ход теряется
|
| Que prennent les glaces en chemin, jusqu’au déclin
| Что берут льды в путь, на закат
|
| D’un jour qui s’est levé pour rien.
| Дня, который наступил зря.
|
| Et c’est curieux de voir comme tout cela ressemble
| И любопытно, как все это выглядит
|
| A ces temps mal aimés que l’on connait bien
| В эти нелюбимые времена, которые мы хорошо знаем
|
| Toutes ces choses-là venant toutes ensemble
| Все эти вещи собираются вместе
|
| Laissent à penser que c’est l’hiver demain.
| Пусть думают, что завтра зима.
|
| On dit par nos terres «Le vent des misères a choisi de vivre chez nous»
| Мы говорим нашими землями: «Ветер страданий решил жить с нами».
|
| On dit’surtout «Le froid n’est pas heureux partout»
| Прежде всего сказано: «Холод не везде радует».
|
| Alors viendra la nuit où la fille des neiges
| Потом наступит ночь, когда Снегурочка
|
| Appellera ton nom jusqu’au matin
| Буду звать тебя до утра
|
| Etranger, méfie-toi de tous ses sortilèges
| Незнакомец, остерегайся всех его заклинаний
|
| Mais tu apprendras tout ça: c’est ton premier hiver demain. | Но ты все узнаешь: завтра твоя первая зима. |