Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Wind in Our Sail, исполнителя - Weezer. Песня из альбома Weezer (White Album), в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 06.10.2016
Лейбл звукозаписи: Crush, Weezer
Язык песни: Английский
Wind in Our Sail(оригинал) | Ветер раздувает наш парус(перевод на русский) |
A boy and a girl, | Парень и девушка, |
Albatross around their necks, | Бремя тяготит их, |
Hands burning from the rope, | Руки обожжены канатом, |
Ships stranded in the tropics. | Корабли сели на мель в тропиках. |
Acidification wiped out the tiger shark, | Закисление убило тигровую акулу, |
Let's try to save their souls | Давайте попробуем спасти их души |
And trust the man with the Torah. | И будем верить человеку с Торой. |
- | - |
We got the wind in our sail | Ветер раздувает наш парус, |
Like Darwin on the Beagle, | Как у Дарвина на "Бигле" |
Or Mendel experimenting with a pea. | Или у Менделя с его горохом. |
We got the wind in our sail, | Ветер раздувает наш парус, |
And we can do so many great things together, together. | И мы можем совершить много всего великого вместе, вместе. |
- | - |
Breathe in the salt | Вдыхаем соль, |
Slicing waves at 40 knots, | Рассекая волны на сорока узлах, |
Cumulonimbus in the sky, | В небе кучево-дождевые облака, |
This is what we've waited for. | Этого мы и ждали. |
And now there's no more hyperventilating in wheelchairs, | Больше никакой гипервентиляции в инвалидных креслах, |
We're gonna save the last auk on Funk Island, | Мы спасём последнюю гагарку на острове Фанк, |
We had to do it wrong before we could do it right. | Нужно было вначале всё испортить, чтобы потом исправить. |
- | - |
We got the wind in our sail | Ветер раздувает наш парус, |
Like Darwin on the Beagle, | Как у Дарвина на "Бигле" |
Or Mendel experimenting with a pea. | Или у Менделя с его горохом. |
We got the wind in our sail, | Ветер раздувает наш парус, |
And we can do so many great things together, together. | И мы можем совершить много всего великого вместе, вместе. |
- | - |
Pushing the stone up the hill and if it rolls back down, | Толкаем камень вверх по склону, и, если он скатится, |
Whoa, Sisyphus, it rolls back down. | Эй, Сизиф, он покатился назад. |
Pushing the stone up the hill and if it rolls back down, | Толкаем камень вверх по склону, и, если он скатится, |
Whoa, Sisyphus, it rolls back down. | Эй, Сизиф, он покатился назад. |
- | - |
We got the wind in our sail | Ветер раздувает наш парус, |
Like Darwin on the Beagle, | Как у Дарвина на "Бигле" |
Or Mendel experimenting with a pea. | Или у Менделя с его горохом. |
We got the wind in our sail, | Ветер раздувает наш парус, |
And we can do so many great things together, together. | И мы можем совершить много всего великого вместе, вместе. |
- | - |
Wind in Our Sail(оригинал) |
A boy and a girl |
Albatross around their necks |
Hands burning from the rope |
Ship stranded in the tropics |
Acidification wiped out the tiger shark |
Let’s try to save their souls |
And trust the man with the Torah |
We got the wind in our sail |
Like Darwin on the Beagle |
Or Mendel experimenting with a pea |
We got the wind in our sail |
And we can do so many great things together, together |
Breathe in the salt |
Slicing waves at 40 knots |
Cumulonimbus in the sky |
This is what we’ve waited for |
And now there’s no more hyperventilating in wheelchairs |
We’re gonna save the last auk on Funk Island |
We had to do it wrong before we could do it right |
We got the wind in our sail |
Like Darwin on the Beagle |
Or Mendel experimenting with a pea |
We got the wind in our sail |
And we can do so many great things together, together |
Pushing the stone up the hill and if it rolls back down |
Whoa, Sisyphus it rolls back down |
Pushing the stone up the hill and if it rolls back down |
Whoa, Sisyphus it rolls back down |
We got the wind in our sail |
Like Darwin on the Beagle |
Or Mendel experimenting with a pea |
We got the wind in our sail |
And we can do so many great things together, together |
Ветер в нашем Парусе(перевод) |
Мальчик и девочка |
Альбатрос на шее |
Руки горят от веревки |
Корабль застрял в тропиках |
Окисление уничтожило тигровую акулу |
Попробуем спасти их души |
И доверься человеку с Торой |
У нас есть ветер в нашем парусе |
Как Дарвин на бигле |
Или Мендель экспериментирует с горошком |
У нас есть ветер в нашем парусе |
И мы можем сделать так много великих дел вместе, вместе |
Вдохните соль |
Рассекая волны на скорости 40 узлов |
Кучево-дождевые облака в небе |
Это то, чего мы ждали |
И теперь в инвалидных колясках больше нет гипервентиляции |
Мы спасем последнюю птицу на острове Фанк |
Нам нужно было сделать это неправильно, прежде чем мы смогли сделать это правильно |
У нас есть ветер в нашем парусе |
Как Дарвин на бигле |
Или Мендель экспериментирует с горошком |
У нас есть ветер в нашем парусе |
И мы можем сделать так много великих дел вместе, вместе |
Толкая камень в гору, и если он катится вниз |
Вау, Сизиф, он катится вниз |
Толкая камень в гору, и если он катится вниз |
Вау, Сизиф, он катится вниз |
У нас есть ветер в нашем парусе |
Как Дарвин на бигле |
Или Мендель экспериментирует с горошком |
У нас есть ветер в нашем парусе |
И мы можем сделать так много великих дел вместе, вместе |