| Summer time, I press rewind
| Летнее время, я нажимаю перемотку
|
| And go back to a simple place
| И вернуться в простое место
|
| When I was just a little punk
| Когда я был просто маленьким панком
|
| Daydreaming of my escape
| Мечтая о моем побеге
|
| Listening to Aerosmith
| Слушаю Aerosmith
|
| Later on I will call my mom
| Позже я позвоню маме
|
| Now I’m pluggin' in to a Marshall stack
| Теперь я подключаюсь к стеку Marshall
|
| I can be anything I want
| Я могу быть кем захочу
|
| I need some of that
| Мне нужно кое-что из этого
|
| It’s just what I need
| Это как раз то, что мне нужно
|
| I need some of that
| Мне нужно кое-что из этого
|
| We’ll be riding our ten-speeds
| Мы будем ездить на наших десяти скоростях
|
| I need some of that
| Мне нужно кое-что из этого
|
| Even if we blow up, we’re never gonna grow up
| Даже если мы взорвемся, мы никогда не вырастем
|
| This is where it’s at
| Вот где это
|
| I’ve been around, around the world
| Я был во всем мире
|
| And I’ve seen all kinds of hoods
| И я видел все виды капюшонов
|
| But this is mine, it’s dear to me
| Но это мое, оно мне дорого
|
| 'Cause here I’m understood
| Потому что здесь меня понимают
|
| 'Cause I need some of that
| Потому что мне нужно кое-что из этого
|
| Don’t ever leave me
| Никогда не оставляй меня
|
| I need some of that
| Мне нужно кое-что из этого
|
| There’s nothing on TV
| По телевизору ничего нет
|
| I need some of that
| Мне нужно кое-что из этого
|
| Even if we blow, we’re never gonna grow up
| Даже если мы взорвемся, мы никогда не вырастем
|
| This is where it’s at
| Вот где это
|
| Even when the sun was fading
| Даже когда солнце исчезало
|
| I was in my hatchback raging
| Я бушевал в своем хэтчбеке
|
| Riding up and down this block
| Поездка вверх и вниз по этому блоку
|
| 'Cause I own this block
| Потому что я владею этим блоком
|
| I need some of that
| Мне нужно кое-что из этого
|
| It’s just what I need
| Это как раз то, что мне нужно
|
| I need some of that
| Мне нужно кое-что из этого
|
| We’ll be riding our ten-speeds
| Мы будем ездить на наших десяти скоростях
|
| Even if we blow up, we’re never gonna grow up
| Даже если мы взорвемся, мы никогда не вырастем
|
| 'Cause this is where it’s at
| Потому что это там, где это
|
| I need some of that
| Мне нужно кое-что из этого
|
| Shake it up baby
| Встряхни ребенка
|
| I need some of that
| Мне нужно кое-что из этого
|
| You’re driving me crazy
| Ты сводишь меня с ума
|
| I need some of that
| Мне нужно кое-что из этого
|
| Even if we blow up, we’re never gonna grow up
| Даже если мы взорвемся, мы никогда не вырастем
|
| 'Cause I need some of that
| Потому что мне нужно кое-что из этого
|
| — What bus is that? | — Что это за автобус? |
| One?
| Один?
|
| — Mhm.
| — Ммм.
|
| — Okay, this is top secret shit, you’re not supposed to, like, film these
| — Ладно, это совершенно секретное дерьмо, ты не должен, типа, снимать это
|
| boards. | доски. |
| It’s got all our ideas on it.
| В нем собраны все наши идеи.
|
| — Plus, you’re not supposed to film him.
| — Кроме того, вы не должны его снимать.
|
| — Yeah you can’t film me.
| — Да, ты не можешь снимать меня.
|
| — He's copyrighted.
| — Он защищен авторским правом.
|
| — Can't film what?
| — Что нельзя снимать?
|
| — I've got a copyright on this face
| — У меня есть авторские права на это лицо
|
| — So you’re saying that I can’t do this?
| — Так ты хочешь сказать, что я не могу этого сделать?
|
| — No you can’t do that. | — Нет, ты не можешь этого сделать. |
| You can’t film. | Вы не можете снимать. |