Перевод текста песни The Legend of Hardhead Ned (feat. Dylan Saunders) - Watsky, Dylan Saunders

The Legend of Hardhead Ned (feat. Dylan Saunders) - Watsky, Dylan Saunders
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Legend of Hardhead Ned (feat. Dylan Saunders), исполнителя - Watsky. Песня из альбома Cardboard Castles, в жанре Рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 11.03.2013
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: Steel Wool
Язык песни: Английский

The Legend of Hardhead Ned (feat. Dylan Saunders)

(оригинал)
Once upon a time in a remote Tasmanian trailer park
There was born a baby boy by the name of Nedson Willbry
One day when Nedson was a baby, his crackhead teen mum
Got real distracted watching Teen Mum on the telly and dropped Ned right on his
noggin
Leaving a bump on top of his head
The little bean stopped squirming
And his mum thought he was surely done for
So mummy brought the tiny bundle to the forest during a terrible storm
And left him for dead in a field of pumpkins and wolves
But just then lighting struck
And a cry cut through the night light like a siren on a fire truck
Ned survived by the slightest luck, he wasn’t a dead baby, Neddy was alive as
fuck!
It was a miracle we’re hearing
The creatures of the evening came creeping to the clearing
To see this little man nugget
Soon to be immortalized in poetry just like the man from Nantucket
But as the little babe was grown
They gave to him their home
And raised him as their own
He roamed and trapezed from the tallest trees (whee!)
He got his steez from the wallabies
They all loved him
But the Tasmanian Devils loved little Neddy more than all of ‘em
They taught him how to spin like a fan
'Til Ned spun himself into a fine young man
But one day like a sick disease
Loggers crept in and chopped the eucalyptus trees
They smushed the cuddly forest creatures
And turned ‘em into body wash and sneakers
But Ned escaped and yelled angrily
That «You abandoned me!
You killed my family!
But God dammit, I can’t use your pity»
And he snuck onto a ship bound for New York City
Ned’s voyage led him to the deepest, darkest, dankest bowels of that ship
He met all kinds of seedy characters on that voyage, like old Japanese men and
their wives
He had meals of fresh cut sashimi, pumpkin pie
And all kinds of delicious breads and cookies and cakes
When he was on that voyage he knew what lied ahead
So he kept his sights set on New York City
And before he knew it, he arrived
Ned almost drowned
He kissed the ground
But his guts were churned up in this town
Where down was up and up was down
So the boy from Down Under flipped right around
Ned did a cartwheel and stopped halfway
And he walked on his palms from that day
But cityfolk treated Ned like a freak
«That handwalking lumpheaded Yeti can’t speak»
One night walking home Ned was quite shocked
He saw a B-boy spinning on the sidewalk
He couldn’t stop, wouldn’t stop
Staring at those limbs, spinning like a wooden top
Sweeter than puddin' pop, Ned was home at last
And every night he’d watch ‘em dance through the glass
Of the club, and he’d wait there in line for his chance
But the bouncer said, freak, you can’t dance!
Oh but Ned, sweet little Ned, he wouldn’t get out of line
And the bouncer pushed him, and pushed him
But to catch his balance, Ned, hardheaded, upside down Ned did what Ned did best
He just spun.
And he spun.
And he spun.
And he spun!
(Go Ned, go Ned, go, go, go Ned!)
Everyone in the club came out to watch what is now regarded
As the greatest fucking head spin of all time
Legend has it that Ned’s still out there on Bleecker Street
Spinning on the curb to this very day
(перевод)
Однажды в далеком трейлерном парке Тасмании
Родился мальчик по имени Недсон Уилбри.
Однажды, когда Недсон был младенцем, его наркоманка-мама-подросток
Сильно отвлекся, наблюдая за мамой-подростком по телевизору, и бросил Неда прямо на его
голова
Оставив шишку на голове
Маленькая фасоль перестала извиваться
И его мама думала, что с ним наверняка покончено.
Так мама принесла крошечный сверток в лес во время страшной бури
И оставил его умирать в поле тыкв и волков
Но тут же ударило молнией
И крик прорезал ночной свет, как сирена на пожарной машине
Нед выжил благодаря малейшей удаче, он не был мертвым младенцем, Недди был жив, как
Блядь!
Это было чудо, которое мы слышим
Существа вечера приползли к поляне
Чтобы увидеть этого маленького человечка
Скоро будет увековечен в поэзии, как человек из Нантакета
Но когда маленький ребенок вырос
Они дали ему свой дом
И воспитали его как своего
Он бродил и прыгал по трапециям с самых высоких деревьев (ух!)
Он получил свой вкус от валлаби
Они все любили его
Но тасманские дьяволы любили маленького Недди больше, чем их всех.
Они научили его вращаться как веер
«Пока Нед превратился в прекрасного молодого человека
Но однажды, как больная болезнь
Подкрались лесорубы и срубили эвкалипты.
Они раздавили милых лесных существ
И превратил их в гель для душа и кроссовки
Но Нед убежал и сердито заорал
Что «Ты бросил меня!
Ты убил мою семью!
Но, черт возьми, я не могу использовать твою жалость»
И он пробрался на корабль, направляющийся в Нью-Йорк.
Путешествие Неда привело его в самые глубокие, самые темные и самые сырые недра этого корабля.
В этом путешествии он встречал всевозможных захудалых персонажей, таких как старые японцы и
их жены
Он ел свежие сашими, тыквенный пирог
И все виды вкусного хлеба, печенья и пирожных
Когда он был в том путешествии, он знал, что ждет впереди
Поэтому он не сводил глаз с Нью-Йорка.
И прежде чем он это понял, он прибыл
Нед чуть не утонул
Он поцеловал землю
Но его кишки были перевернуты в этом городе
Где вниз было вверх, а вверх было вниз
Итак, мальчик из Down Under перевернулся
Нед сделал колесо и остановился на полпути.
И он ходил на ладонях своих с того дня
Но горожане относились к Неду как к уроду
«Этот болванистый йети не может говорить»
Однажды ночью, идя домой, Нед был в шоке.
Он увидел, как би-мальчик крутится на тротуаре
Он не мог остановиться, не останавливался
Глядя на эти конечности, вращающиеся, как деревянный волчок
Слаще, чем поп-пуддин, Нед наконец-то дома
И каждую ночь он смотрел, как они танцуют сквозь стекло
Клуба, и он ждал там в очереди своего шанса
Но вышибала сказал, урод, ты не умеешь танцевать!
О, но Нед, милый маленький Нед, он не выйдет из строя
И вышибала толкнул его, и толкнул его
Но чтобы удержать равновесие, Нед, упрямый, перевернутый Нед сделал то, что Нед делал лучше всего
Он просто развернулся.
И он развернулся.
И он развернулся.
И он закрутился!
(Иди, Нед, иди, Нед, иди, иди, иди, Нед!)
Все в клубе вышли посмотреть, что сейчас считается
Как величайший гребаный головокружение всех времен
Легенда гласит, что Нед все еще на Бликер-стрит.
Спиннинг на обочине по сей день
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Тэги песни: #The Legend Of Hardhead Ned


Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Tear The Roof Off ft. Watsky 2017
Sloppy Seconds 2013
Ugly Faces 2013
Whoa Whoa Whoa 2014
Moral of the Story 2013
Talking to Myself 2016
Don't Be Nice 2016
Advanced Placement 2020
Hey, Asshole ft. Kate Nash 2013
Brave New World ft. Watsky 2016
No Flex Zone ft. Karmin 2014
Tiny Glowing Screens Pt. 3 ft. Danny “Skyhigh” McClain, Watsky 2016
Strong As an Oak 2013
Going Down 2016
Cardboard Castles 2013
Lovely Thing Suite: Roses 2016
Kill a Hipster ft. Chinaka Hodge 2013
Conversations 2018
Pink Lemonade ft. Invisible Inc. 2016
Lovely Thing Suite: Conversations 2016

Тексты песен исполнителя: Watsky