| Air salad
| Воздушный салат
|
| Sex vinaigrette
| Секс винегрет
|
| Intravenous internet
| Внутривенный интернет
|
| Jazz cigarettes
| Джазовые сигареты
|
| Blasé frenzy
| пресыщенное безумие
|
| Officer friendly
| Офицер дружелюбный
|
| Venti Trapaccino
| Венти Трапаччино
|
| Gluten free Henny
| Хенни без глютена
|
| Crocodile skin in the Bentley
| Кожа крокодила в Bentley
|
| Graveyard shift at the Denny’s
| Кладбищенская смена у Денни
|
| North side plenty, south side pennies
| Северная сторона много, южная сторона копейки
|
| I vote Yeezus / Deez Nuts 2020
| Я голосую за Yeezus / Deez Nuts 2020
|
| You want to run a country? | Вы хотите управлять страной? |
| That makes me shiver
| Это заставляет меня дрожать
|
| Bitch I wouldn’t trust you to run with adult scissors
| Сука, я бы не доверил тебе бегать с ножницами для взрослых
|
| Flushed ass face, flash that cash
| Раскрасневшееся лицо, блесните этими деньгами
|
| Your fleshlight wouldn’t let you smash
| Ваш плотский свет не позволит вам разбить
|
| Collection plate passing through the church benches
| Тарелка для сбора, проходящая через церковные скамьи
|
| Pastors pull up to their chapels in Benzes
| Пасторы подъезжают к своим часовням в Бензес
|
| I guess that I musta missed class that day
| Наверное, я пропустил урок в тот день
|
| It’s so senseless, baby please pass that J
| Это так бессмысленно, детка, пожалуйста, передай J
|
| How do you make pink lemonade?
| Как приготовить розовый лимонад?
|
| (Pink lemons!)
| (Розовые лимоны!)
|
| How do you make pink lemonade?
| Как приготовить розовый лимонад?
|
| (Pink lemons!)
| (Розовые лимоны!)
|
| Is it real? | Это реально? |
| (Yeah!)
| (Ага!)
|
| Is it real? | Это реально? |
| (Yeah!)
| (Ага!)
|
| Good! | Хорошо! |
| We only want it if it’s real!
| Мы хотим этого, только если это реально!
|
| Can’t bear a bear market with a bare body
| Не вынести медвежьего рынка с голым телом
|
| Rich heir—hot air choking errbody
| Богатый наследник - задыхающийся горячий воздух
|
| They swore you’d soar, check your sore body
| Они клялись, что ты взлетишь, проверишь свое больное тело
|
| See the sweat pour from each pore of your poor body
| Смотрите, как пот льется из каждой поры вашего бедного тела
|
| Someone wise once wrote
| Кто-то умный однажды написал
|
| «Our world’s divided into two types of folk
| «Наш мир разделен на два типа людей
|
| Now there’s the type of people who divide the world into different types of
| Теперь есть тип людей, которые делят мир на разные типы
|
| people
| люди
|
| And then there’s the type who don’t»
| А еще есть тип, который этого не делает»
|
| My uniters, crack a beer on the couch
| Мои юниты, тресните пиво на диване
|
| If we’re not eye to eye I’m hearing you out
| Если мы не сходимся во взглядах, я тебя выслушаю
|
| And my dividers, get your center-part ready
| И мои разделители, приготовьте центральную часть
|
| 'Cause I’ll divide your skull with a dull machete
| Потому что я разделю твой череп тупым мачете
|
| We don’t play
| мы не играем
|
| Fetch or rollover
| Получить или пролонгировать
|
| No way— it’s the cold shoulder
| Ни в коем случае — это холодное отношение
|
| For Machiavellian, Martin Skhrelian suit and tie soldiers
| Для Макиавелли костюм Мартина Шреля и галстук солдат
|
| How do you make pink lemonade?
| Как приготовить розовый лимонад?
|
| (Pink lemons!)
| (Розовые лимоны!)
|
| How do you make pink lemonade?
| Как приготовить розовый лимонад?
|
| (Pink lemons!)
| (Розовые лимоны!)
|
| Is it real? | Это реально? |
| (Yeah!)
| (Ага!)
|
| Is it real? | Это реально? |
| (Yeah!)
| (Ага!)
|
| Good! | Хорошо! |
| We only want it if it’s real!
| Мы хотим этого, только если это реально!
|
| Uh oh, uh oh
| О, о, о, о
|
| I lost my ticket to go to the gun show
| Я потерял билет на выставку оружия
|
| I was gonna be front row
| Я собирался быть в первом ряду
|
| My mind it used to be sharper than CutCo
| Мой разум был острее, чем CutCo
|
| Uh oh, uh oh
| О, о, о, о
|
| Somebody came at me cutthroat
| Кто-то напал на меня головорезом
|
| Broke open my dome and grafitti’d inside on the stucco
| Вскрыл мой купол и нарисовал внутри на лепнине
|
| Fuck no
| Ебать нет
|
| I’m gonna shine like DayGlo
| Я буду сиять, как DayGlo
|
| We gotta show 'em how the locals who come from the Bay go
| Мы должны показать им, как живут местные жители, которые приходят из залива.
|
| Beethoven lovers or Juggalos chugging a Faygo
| Любители Бетховена или Джаггало, пьющие Faygo
|
| Welcome
| Добро пожаловать
|
| Got a caseload of queso
| Получил кучу кесо
|
| No filet mignon but plenty of steak and potato
| Никакого филе-миньона, но много стейка и картофеля
|
| Pay no attention to henchmen, okay bro?
| Не обращай внимания на прихвостней, ладно, бро?
|
| No way Jose Canseco
| Ни в коем случае Хосе Кансеко
|
| If I’m a shark I’m not your Great White I’m maybe a Mako
| Если я акула, я не твой большой белый, я, может быть, мако
|
| Makeover, without taking over some shit not a day go by | Преображение, не взяв на себя какое-то дерьмо, не проходит и дня |