| One tape in the deck
| Одна кассета в деке
|
| One way to connect (All I need is one)
| Один способ подключения (все, что мне нужно, это один)
|
| One moment alone
| Только один момент
|
| One reason to roam
| Одна причина бродить
|
| One place I call home (All I need is one)
| Одно место, которое я называю домом (Все, что мне нужно, это одно)
|
| One tick on the clock
| Один тик на часах
|
| One trick up my sleeve
| Один трюк в моем рукаве
|
| One thing to believe (All I need is one)
| Одна вещь, чтобы верить (все, что мне нужно, это одно)
|
| One person to love
| Один человек, чтобы любить
|
| One verse and one prayer
| Один стих и одна молитва
|
| For one person who cares (All I need is one)
| Для одного человека, который заботится (все, что мне нужно, это один)
|
| So put one hand in the air
| Так поднимите одну руку в воздух
|
| It used to be I’d get afraid and I’d drive
| Раньше я боялся и ехал
|
| Going forward’s always been the only place I can hide
| Движение вперед всегда было единственным местом, где я мог спрятаться
|
| With no direction I would speed a hundred miles down the coast
| Без направления я бы промчался на сотню миль вниз по побережью
|
| Until I lose the ghost that’s chasing me but never arrive
| Пока я не потеряю призрак, который преследует меня, но никогда не прибывает
|
| I know the night’s scary, but we’re alive and the pipe’s cherry
| Я знаю, ночь страшна, но мы живы и трубка вишня
|
| And I’ve got a stack of papers like a library
| И у меня есть стопка бумаг, как в библиотеке
|
| I’m driving seeking a beacon of light freakishly
| Я причудливо еду в поисках маяка света
|
| All I needed was a speaker that might speak to me
| Все, что мне было нужно, это динамик, который мог бы говорить со мной.
|
| But my CD system is so janky a cone dangles
| Но моя система компакт-дисков такая дерьмовая, что конус болтается
|
| And it dances on its chord like it’s Bo Jangles
| И он танцует на своем аккорде, как будто это Бо Джанглс
|
| You can work it if you hold it at a low angle
| Вы можете работать, если держите его под небольшим углом
|
| But when the bass hits it grows tangled
| Но когда бас бьет, он запутывается
|
| Come on right speaker! | Давай, правый динамик! |
| I’ll take everything you give me
| Я возьму все, что ты мне дашь
|
| But don’t pity me, there’s people living on a single kidney
| Но не жалейте меня, есть люди, живущие одной почкой
|
| In my shitty car I’m living large and mashing through my city
| В моей дерьмовой машине я живу на широкую ногу и мотаюсь по своему городу
|
| Sitting pretty I know
| Сижу красиво, я знаю
|
| That I’m ready to go
| Что я готов идти
|
| (Because)
| (Так как)
|
| One tape in the deck
| Одна кассета в деке
|
| One way to connect (All I need is one)
| Один способ подключения (все, что мне нужно, это один)
|
| One moment alone
| Только один момент
|
| One reason to roam
| Одна причина бродить
|
| One place I call home (All I need is one)
| Одно место, которое я называю домом (Все, что мне нужно, это одно)
|
| One tick on the clock
| Один тик на часах
|
| One trick up my sleeve
| Один трюк в моем рукаве
|
| One thing to believe (All I need is one)
| Одна вещь, чтобы верить (все, что мне нужно, это одно)
|
| One person to love
| Один человек, чтобы любить
|
| One verse and one prayer
| Один стих и одна молитва
|
| For one person who cares (All I need is one)
| Для одного человека, который заботится (все, что мне нужно, это один)
|
| So put one hand in the air
| Так поднимите одну руку в воздух
|
| For beautiful babies in Vegas on their last chip
| Для прекрасных младенцев в Вегасе на последнем чипе
|
| For all my ninth life kittens hittin' catnip
| На всю мою девятую жизнь котята кусают кошачью мяту
|
| For heavy drinkers thinking they were never jack shit
| Для пьяниц, думающих, что они никогда не были дерьмом
|
| You’re thinking that’s it, but hit a backflip
| Вы думаете, что это все, но делаете сальто назад
|
| You got a cracked rib or, maybe a bad liver
| У тебя сломано ребро или, может быть, больная печень
|
| You got a bad hip or even a bad temper
| У вас плохое бедро или даже плохой характер
|
| But if it’s last supper, one legged mad leper
| Но если это последний ужин, одноногий сумасшедший прокаженный
|
| Put on that glass slipper, you ain’t no half stepper
| Надень ту стеклянную туфельку, ты не полустеппер
|
| This ain’t no last breath, it’s only one collapsed lung
| Это не последний вздох, это всего лишь одно рухнувшее легкое
|
| We’re holding up the bank with nothing but a cap gun
| Мы держим банк только с пистолетом
|
| Down to your last blank
| До последнего пробела
|
| Down to my last drop
| До последней капли
|
| Up in the gas tank
| В бензобаке
|
| We better have fun
| Нам лучше повеселиться
|
| Time isn’t a sacred cow
| Время не священная корова
|
| And I’m willing to take it down to the final minute or second, milking my last
| И я готов довести это до последней минуты или секунды, доя свой последний
|
| one
| один
|
| Going up for a take and I’m itching for action
| Поднимаюсь на пробу, и мне не терпится действовать
|
| All I need is one
| Все, что мне нужно, это один
|
| I should remind myself that
| Я должен напомнить себе, что
|
| All I need is one
| Все, что мне нужно, это один
|
| One tape in the deck
| Одна кассета в деке
|
| One way to connect (All I need is one)
| Один способ подключения (все, что мне нужно, это один)
|
| One moment alone
| Только один момент
|
| One reason to roam
| Одна причина бродить
|
| One place I call home (All I need is one)
| Одно место, которое я называю домом (Все, что мне нужно, это одно)
|
| One tick on the clock
| Один тик на часах
|
| One trick up my sleeve
| Один трюк в моем рукаве
|
| One thing to believe (All I need is one)
| Одна вещь, чтобы верить (все, что мне нужно, это одно)
|
| One person to love
| Один человек, чтобы любить
|
| One verse and one prayer
| Один стих и одна молитва
|
| For one person who cares (All I need is one)
| Для одного человека, который заботится (все, что мне нужно, это один)
|
| So put one hand in the air | Так поднимите одну руку в воздух |