| Parla piano e poi
| Говорите тихо, а затем
|
| Non dire quel che hai detto già
| Не говори того, что ты уже сказал
|
| Le bugie non invecchiano
| Ложь не стареет
|
| Sulle tue labbra aiutano
| На твоих губах они помогают
|
| Tanto poi
| Так много тогда
|
| È un’altra solitudine specchiata
| Это еще одно зеркальное одиночество
|
| Scordiamoci di attendere
| Давай забудем ждать
|
| Il volto per rimpiangere
| Лицо, чтобы сожалеть
|
| Parla ancora e poi
| Поговорите еще раз, а затем
|
| Dimmi quel che non mi dirai
| Скажи мне, что ты не скажешь мне
|
| Versami il veleno di
| Налей мне яд
|
| Quel che hai fatto prima
| Что вы делали раньше
|
| Su di noi
| Над США
|
| Il tempo ha già giocato, ha già scherzato
| Время уже сыграло, оно уже пошутило
|
| Ora non rimane che
| Теперь осталось только
|
| Trovar la verità
| Найдите правду
|
| Che ti dà, che ti dà
| Что дает вам, что дает вам
|
| Nascondere negli angoli
| Спрятаться в углах
|
| Dire e non dire, il gusto di tradire una stagione
| Говоря и не говоря, удовольствие от предательства сезона
|
| Sopra il volto tuo
| Над твоим лицом
|
| Pago il pegno di
| Я плачу залог
|
| Volere ancora avere, ammalarmi di te
| Все еще хочу иметь, заболеть тобой
|
| Raccontandoti di me
| Расскажу тебе обо мне
|
| Quando ami qualcuno
| Когда ты любишь кого-то
|
| Meglio amarlo davvero, e del tutto
| Лучше по-настоящему любить его, и полностью
|
| O non prenderlo affatto
| Или вообще не брать
|
| Dove hai tenuto nascosto finora chi sei
| Где ты спрятался, кто ты до сих пор
|
| Cercare mostrare approvare una parte di sé
| Попробуйте показать одобрение части себя
|
| Un paradiso di bugie
| Рай лжи
|
| La verità non si sa, non si sa
| Правда не известна, не известна
|
| Come riconoscerla
| Как это распознать
|
| Cercarla nascosta nelle tasche, i cassetti, il telefono
| Ищите его спрятанным в карманах, ящиках, телефоне
|
| Che ti dà, che mi dà
| Что дает тебе, что дает мне
|
| Cercare dietro agli angoli
| Оглядывайтесь по углам
|
| Celare i pensieri, morire da soli
| Скрывая мысли, умирая в одиночестве
|
| In un’alchimia di desideri
| В алхимии желаний
|
| Sopra il volto tuo
| Над твоим лицом
|
| Pago il pegno di
| Я плачу залог
|
| Rinunciare a me non sapendo dividere
| Откажись от меня, не зная, как делить
|
| Dividermi con te
| Поделись со мной
|
| Che ti dà, che mi dà
| Что дает тебе, что дает мне
|
| Affidarsi a te, non fidandomi di me
| Полагаясь на тебя, не доверяя мне
|
| Sopra il volto tuo
| Над твоим лицом
|
| Pago il pegno di
| Я плачу залог
|
| Rinunciare a noi
| Откажись от нас
|
| Dividerti soltanto
| Просто разделите себя
|
| Nel volto del ricordo | Перед лицом памяти |