| Non c'è disaccordo nel cielo
| В небе нет разногласий
|
| Né nuvole gonfie o mistero
| Никаких пухлых облаков или тайны
|
| Né pacchi né stupri né soglie
| Ни посылок, ни изнасилований, ни порогов
|
| Né stanze svuotate d’addio
| Ни комнаты, опустевшие от прощания
|
| Solo tutte le lacrime avute
| Просто все слезы были
|
| Quando siamo stati migliori
| Когда мы были лучше
|
| E la grazia e l’oscuro segreto
| И благодать и темная тайна
|
| Ci scrosta nell’oscurità
| Он отталкивает нас во тьме
|
| A volte non vedo nel cielo
| Иногда я не вижу в небе
|
| Che nuvole gonfie e mistero
| Какие пушистые облака и тайна
|
| E salendo nel vapore leggero
| И поднимаясь в легком паре
|
| Altro non vedo e non so
| больше ничего не вижу и не знаю
|
| Né anime bianche né salmi
| Ни белых душ, ни псалмов
|
| Che cantino gloria con noi
| Пусть они поют славу с нами
|
| Né vecchi compagni né amanti
| Ни старые товарищи, ни любовники
|
| Che dividano il cielo con noi
| Что они делят с нами небо
|
| Così resto solo col cielo
| Так что я остался наедине с небом
|
| E altro non vedo e non so
| И я не вижу и не знаю ничего другого
|
| Ma se tutto è nascosto nel cielo
| Но если все спрятано в небе
|
| Al cielo io ritornerò
| я вернусь на небеса
|
| Ma se tutto è nascosto nel cielo
| Но если все спрятано в небе
|
| Al cielo io ritornerò | я вернусь на небеса |