| Chi è che viene nella notte?
| Кто это приходит ночью?
|
| Chi viene nell’ombra?
| Кто приходит в тени?
|
| Chi viene nella pioggia?
| Кто приходит под дождем?
|
| Chi si nasconde al lume?
| Кто прячется в свете?
|
| E tremola la luce come in un lago di fata
| И мерцает свет, как в сказочном озере
|
| A che punto eravamo del giorno?
| Где мы были днем?
|
| Tutto è svanito attorno
| Все исчезло вокруг
|
| Chi è che viene solo?
| Кто приходит один?
|
| Chi viene nel buio?
| Кто приходит в темноте?
|
| In una barca nera trema come un cigno
| В черной лодке он дрожит как лебедь
|
| Le ombre fanno e disfanno giganti
| Тени создают и ломают гигантов
|
| Nel cielo color dopo di pioggia
| В послецветном небе дождя
|
| Lanterne rosse tremano aspettando l’ospite
| Красные фонари трепещут в ожидании гостя
|
| Chi prima non è stato, ecco ora è venuto
| Кого раньше не было, вот теперь он пришел
|
| Si troverà straniero, occhi lo vestiranno ancora
| Он найдет себя чужим, глаза его снова оденут
|
| Ma tolta la tunica addosso quello che disse fu:
| Но, сняв тунику, он сказал:
|
| «Il drago è solo, gli uomini ne fanno un Dio
| «Дракон один, люди делают из него бога
|
| Il drago è solo, gli uomini ne fanno un Dio»
| Дракон одинок, люди делают из него Бога»
|
| A che punto eravamo del giorno?
| Где мы были днем?
|
| Tutto è svanito attorno
| Все исчезло вокруг
|
| Un’aria ferma e discesa e non solleva ancora
| Устойчивый нисходящий воздух, который еще не поднимается
|
| L’Asia dietro al tifone nell’angolo dell’Udong
| Азия за тайфуном в углу Удонга
|
| Chi è ha inciso la mia pelle delle sue parole?
| Кто выгравировал мою кожу своими словами?
|
| Chi si è portato il buio e non mi lascia ancora
| Кто принес тьму и не покидает меня до сих пор
|
| Un punto giallo ora trema, rapida luce di treno
| Желтая точка теперь дрожит, быстрый свет поезда
|
| Serpente di lucciole in corsa
| Бегущая змея-светлячок
|
| Così nella notte tra i continenti corre il pensiero di te
| Так в ночи между континентами мысль о тебе бежит
|
| Dove saranno gli occhi tuoi quando si chiuderanno i miei
| Где будут твои глаза, когда мои закроются
|
| Dove saranno gli occhi tuoi quando si chiuderanno i miei
| Где будут твои глаза, когда мои закроются
|
| (Grazie a Piggi per questo testo) | (Спасибо Пигги за этот текст) |