| Tranquilamente vienes por detrás
| Ты тихо подходишь сзади
|
| Abrazándome con fuerza
| держи меня крепче
|
| No sé qué hacer, no te pido más
| Я не знаю, что делать, я не прошу тебя больше
|
| Que no me rompas mucho la cabeza
| Не ломай мне голову слишком много
|
| Dejo la puerta abierta por si quieres pasar
| Я оставляю дверь открытой на случай, если ты захочешь войти.
|
| Ay, no me digas que no entras
| О, не говори мне, что ты не заходишь
|
| Aquí me tienes nadie me va a parar
| Вот ты у меня, никто меня не остановит
|
| Mírame y tócame estoy dispuesta
| Посмотри на меня и прикоснись ко мне, я готов
|
| Será lo que tenga que ser
| Это будет то, что должно быть
|
| Si aún nos late la piel y soltamos las riendas
| Если наша кожа все еще бьется, и мы отпускаем поводья
|
| Seguimos queriendo, queriendo jugar
| Мы продолжаем хотеть, хотеть играть
|
| Y al final nuestra ropa quedó…desordenada
| И, в конце концов, наша одежда была… грязной.
|
| Marcas el paso y yo te sigo ahí
| Ты задаешь темп, и я следую за тобой
|
| Sin temblar va a mi boca a tu oreja
| Без дрожи идет ко рту к твоему уху
|
| Tan tuyas estas ganas de reír
| Так что твое это желание смеяться
|
| Anda ve, siéntate y me lo cuentas
| Давай, сядь и скажи мне
|
| Y de repente vuelvo a respirar
| И вдруг я снова дышу
|
| En tu olor se ha quedado mi pecho
| В твоем запахе осталась моя грудь
|
| No sé cómo me rendí ante ti
| Я не знаю, как я поддался тебе
|
| Desde cuando te llevo en mi sueño
| С тех пор, как я ношу тебя во сне
|
| Será lo que tenga que ser. | Это будет то, что должно быть. |