| Lo que empecé a vivir en primavera
| То, что я начал жить весной
|
| Me di cuenta de lo que era
| Я понял, что это было
|
| Ayer mientras me despedía
| Вчера, пока я прощался
|
| Cerré los ojos y al tragar saliva
| Я закрыл глаза и проглотил
|
| Aquel hombre se me iba
| Этот человек бросил меня
|
| Como espuma de cerveza
| как пивная пена
|
| Y pasan, los coches pasan, con sus historias
| И они проезжают, проезжают машины со своими историями
|
| La vida queda en las casas y en la memoria
| Жизнь остается в домах и в памяти
|
| La libertad que yo probé contigo
| Свобода, которую я пробовал с тобой
|
| No hay vergüenza te lo digo, era lo que más me frenaba
| Нет ничего постыдного, скажу я вам, это больше всего меня остановило
|
| Por miedo a no saber corresponderte
| Из-за страха не знать, как ответить взаимностью
|
| Hoy yo vuelvo a ser valiente, como afrontas lo que pasa
| Сегодня я снова смелый, как вы справляетесь с тем, что происходит
|
| Arráncame, la piel a tiras, porque sé
| Сорви меня, кожа полосками, ведь я знаю
|
| Pasaste por mi lado y no te supe, no te supe ver
| Ты прошел рядом со мной, и я не знал тебя, я не знал, как тебя увидеть
|
| Arráncame, y enrrédate conmigo, y rómpeme el vestido
| Разорви меня, запутайся со мной и разорви мое платье
|
| Cansemos hasta a los amaneceres
| Давай устанем даже на рассвете
|
| Me desperté con el sol en la cara
| Я проснулся с солнцем на моем лице
|
| Y las arrugas de mi cama eran las que más me pedían
| И морщины моей кровати были теми, которые просили меня больше всего
|
| Entre revistas y algún que otro diario
| Между журналами и какой-то другой газетой
|
| Retrasé mi calendario para ver si así volvías
| Я отложил свой календарь, чтобы увидеть, как ты вернешься
|
| Arráncame, la piel a tiras porque sé
| Оторвите меня, кожа на полоски, потому что я знаю
|
| Pasaste por mi lado y no te supe, no te supe ver
| Ты прошел рядом со мной, и я не знал тебя, я не знал, как тебя увидеть
|
| Arráncame y enrrédate conmigo, y rómpeme el vestido
| Разорвите меня и запутайтесь со мной, и разорвите мое платье
|
| Cansemos hasta a los amaneceres | Давай устанем даже на рассвете |