| Aún no te has ido y ya te echo de menos
| Ты еще не ушел, а я уже скучаю по тебе
|
| Cuento las horas para vernos de nuevo
| Я считаю часы, чтобы увидеть друг друга снова
|
| Guardo tu aroma para olerlo luego
| Я сохраняю твой аромат, чтобы почувствовать его позже
|
| ¿qué más quieres de mí?
| что еще ты хочешь от меня?
|
| Aún no te has ido y ahora quiero que vuelvas
| Ты еще не ушел, и теперь я хочу, чтобы ты вернулся
|
| Sentir como poquito a poco te acercas
| Почувствуй, как мало-помалу ты приближаешься
|
| Que si me caigo
| Что, если я упаду
|
| Tú me sostengas
| ты меня держишь
|
| ¿que mas se puede pedir?
| Что еще тебе надо?
|
| Te das la vuelta y yo te clavo mis ojos
| Ты оборачиваешься, и я прибиваю тебя взглядом
|
| Me quedo quieta hasta perderte de vista
| Я остаюсь на месте, пока не потеряю тебя из виду
|
| Y lo peor no quiero enamorame
| И самое худшее, я не хочу влюбляться
|
| No puedo resistir
| я не могу устоять
|
| Y te vas
| И ты идешь
|
| No olvides vida mía que te prometí
| Не забывай мою жизнь, которую я тебе обещал
|
| Llamarte, escribirte, pensarte, soñarte
| Звоню тебе, пишу тебе, думаю о тебе, мечтаю о тебе
|
| Pero antes de todo
| Но прежде всего
|
| Ya empiezo a extrañarte
| я начинаю скучать по тебе
|
| Y te vas contigo y sin ti
| И ты идешь с тобой и без тебя
|
| No olvides vida mía que te prometí
| Не забывай мою жизнь, которую я тебе обещал
|
| Llamarte, escribirte, pensarte, soñarte
| Звоню тебе, пишу тебе, думаю о тебе, мечтаю о тебе
|
| Pero antes de todo
| Но прежде всего
|
| Ya empiezo a extrañarte
| я начинаю скучать по тебе
|
| Tu eres el viento que empuja mi vela
| Ты ветер, который толкает мой парус
|
| La tinta que define toda mi letra
| Чернила, которые определяют весь мой почерк
|
| La gota de agua que mojan mis labios
| Капля воды, которая смачивает мои губы
|
| Que me quita la sed
| который утоляет мою жажду
|
| Y es que sin verte yo ya empiezo a extrañarte
| И это то, что не видя тебя, я уже начинаю скучать по тебе
|
| Sin despedirte ya empiezo a desarmarme
| Не прощаясь, я начинаю разоружаться
|
| Aunque tardemos en volver a vernos
| Хотя нам нужно время, чтобы снова увидеть друг друга
|
| Dime hasta luego y no adiós
| Скажи мне, увидимся позже и не до свидания
|
| Y te vas
| И ты идешь
|
| No olvides vida mía que te prometí
| Не забывай мою жизнь, которую я тебе обещал
|
| Llamarte, escribirte, pensarte, soñarte
| Звоню тебе, пишу тебе, думаю о тебе, мечтаю о тебе
|
| Pero antes de todo
| Но прежде всего
|
| Ya empiezo a extrañarte
| я начинаю скучать по тебе
|
| Y te vas contigo y sin ti
| И ты идешь с тобой и без тебя
|
| No olvides vida mía que te prometí
| Не забывай мою жизнь, которую я тебе обещал
|
| Llamarte, escribirte, pensarte, soñarte
| Звоню тебе, пишу тебе, думаю о тебе, мечтаю о тебе
|
| Pero antes de todo
| Но прежде всего
|
| Ya empiezo a extrañarte
| я начинаю скучать по тебе
|
| Y te vas contigo y sin ti
| И ты идешь с тобой и без тебя
|
| No olvides vida mía que te prometí
| Не забывай мою жизнь, которую я тебе обещал
|
| Llamarte, escribirte, pensarte, soñarte
| Звоню тебе, пишу тебе, думаю о тебе, мечтаю о тебе
|
| Pero antes de todo
| Но прежде всего
|
| Ya empiezo a extrañarte
| я начинаю скучать по тебе
|
| Aún no te has ido y ya te echo de menos
| Ты еще не ушел, а я уже скучаю по тебе
|
| Cuento las horas para vernos de nuevo
| Я считаю часы, чтобы увидеть друг друга снова
|
| Guardo tu aroma para olerlo luego
| Я сохраняю твой аромат, чтобы почувствовать его позже
|
| ¿qué más quieres de mí? | что еще ты хочешь от меня? |