| Desde la misma altura de tus ojos
| С той же высоты, что и твои глаза
|
| Voy manteniendo el alma con medida
| Я держу свою душу с мерой
|
| El éxito no esta en darse de apoco
| Успех не в том, чтобы отдавать понемногу
|
| Tampoco en resolvernos la partida
| Ни в решении игры
|
| En el hueco que va del hombro a tu cuello
| В ложбинке, которая идет от плеча до шеи
|
| Ya me atreví a dejarte alguna cosa
| Я уже осмелился оставить тебе кое-что
|
| No juegues si es que no vas a quemarte
| Не играй, если не собираешься обжечься
|
| No reces si la fe ya no te importa
| Не молитесь, если вера больше не имеет для вас значения
|
| Puedo adentrarte de lleno en mi vida
| Я могу полностью погрузить тебя в свою жизнь
|
| Acariciarte y quedarme dormida
| Приласкать тебя и заснуть
|
| Sentirme dueña del mundo en tus brazos
| Чувствовать себя хозяином мира в своих объятиях
|
| Desconectar y encenderte la prisa
| Отключить и включить спешку
|
| Reconocer que me quedo en tus ojos perdida
| Признай, что я теряюсь в твоих глазах
|
| Una palabra me acerco a tu silla
| Одним словом я подхожу к твоему стулу
|
| Ya me vestí a conciencia para verte
| Я уже оделся на совесть, чтобы увидеть тебя
|
| Que no se asuste nadie si nos miran
| Не позволяйте никому бояться, если они смотрят на нас
|
| Y ven que nos miramos diferente
| И видят, что мы по-разному смотрим друг на друга
|
| Puedo adentrarte de lleno en mi vida
| Я могу полностью погрузить тебя в свою жизнь
|
| Acariciarte y quedarme dormida
| Приласкать тебя и заснуть
|
| Sentirme dueña del mundo en tus brazos
| Чувствовать себя хозяином мира в своих объятиях
|
| Desconectar y encenderte la prisa
| Отключить и включить спешку
|
| Reconocer que me quedo en tus ojos perdida
| Признай, что я теряюсь в твоих глазах
|
| Puedo adentrarte de lleno en mi vida
| Я могу полностью погрузить тебя в свою жизнь
|
| Acariciarte y quedarme dormida
| Приласкать тебя и заснуть
|
| Sentirme dueña del mundo en tus brazos
| Чувствовать себя хозяином мира в своих объятиях
|
| Desconectar y encenderte la prisa
| Отключить и включить спешку
|
| Reconocer que me quedo en tus ojos perdida
| Признай, что я теряюсь в твоих глазах
|
| Puedo adentrarte de lleno en mi vida
| Я могу полностью погрузить тебя в свою жизнь
|
| Acariciarte y quedarme dormida
| Приласкать тебя и заснуть
|
| Sentirme dueña del mundo en tus brazos
| Чувствовать себя хозяином мира в своих объятиях
|
| Desconectar y encenderte la prisa
| Отключить и включить спешку
|
| Reconocer que me quedo en tus ojos perdida | Признай, что я теряюсь в твоих глазах |