| A veces me encuentro contigo
| иногда я встречаю тебя
|
| Cuando no te espero
| Когда я не жду тебя
|
| Tras la sorpresa me toca pensarte
| После сюрприза я должен думать о тебе
|
| Érase una vez este maldito cuento
| Когда-то эта проклятая история
|
| Aún sigo creyendo en el polvo de las mariposas
| Я все еще верю в пыль бабочек
|
| No quiero unas alas que vengan ya rotas
| Я не хочу, чтобы крылья уже были сломаны
|
| El mar siempre supo guardarme el secreto
| Море всегда знало, как сохранить мою тайну
|
| Él me pide su trozo de arena y después lo pervierte
| Он просит у меня свой кусок песка, а затем извращает его
|
| Va haciendo montañas para cuando llegue
| Он делает горы, когда он прибывает
|
| Aquella que le hace bajar la marea
| Тот, который заставляет вас снизить прилив
|
| Te sentí tan dentro que a veces
| Я чувствовал тебя так внутри, что иногда
|
| Presiento que estás a mi lado
| Я чувствую, что ты рядом со мной
|
| Me gusta contarte lo que me ha pasado
| Мне нравится рассказывать вам, что со мной случилось
|
| Hasta que descubro que he hablado sola
| Пока я не узнаю, что разговаривал сам с собой
|
| Llegó para irse como quien viaja a la cola del viento
| Это произошло, как будто кто-то путешествует по ветру
|
| Me hizo llorar al besarme muy lento
| Он заставил меня плакать, целуя меня очень медленно
|
| No habrá una ciudad donde no me emocione
| Не будет города, где я не волнуюсь
|
| No pude dejarte la puerta entreabierta esa tarde
| Я не мог оставить дверь приоткрытой для тебя в тот день
|
| Hacerte pasar para nunca agarrarte
| Проведите вас, чтобы никогда не поймать вас
|
| Ya sabes que a ratos resulto una idiota
| Ты знаешь, что временами я оказываюсь идиотом
|
| Yo no pude meterte en la caja de historias pendientes
| Я не мог поместить тебя в ящик ожидающих историй
|
| Hablarte bonito mientras te me duermes
| Говорите с вами красиво, пока вы засыпаете
|
| Quedarme tu tiempo a cambio de nada
| Держите время зря
|
| Te sentí tan dentro que a veces
| Я чувствовал тебя так внутри, что иногда
|
| Presiento que estás a mi lado
| Я чувствую, что ты рядом со мной
|
| Me gusta contarte lo que me ha pasado
| Мне нравится рассказывать вам, что со мной случилось
|
| Hasta que descubro que he hablado sola
| Пока я не узнаю, что разговаривал сам с собой
|
| Llegó para irse como quien viaja a la cola del viento
| Это произошло, как будто кто-то путешествует по ветру
|
| Me hizo llorar al besarme muy lento
| Он заставил меня плакать, целуя меня очень медленно
|
| No habrá una ciudad donde no me emocione
| Не будет города, где я не волнуюсь
|
| Ay, nananana…
| о нанана…
|
| Te sentí tan dentro…
| Я чувствовал тебя так внутри...
|
| A veces me encuentro contigo cuando no te espero
| Иногда я встречаю тебя, когда не жду тебя
|
| Tras la sorpresa me toca pensarte
| После сюрприза я должен думать о тебе
|
| Érase una vez este maldito cuento | Когда-то эта проклятая история |