| Nunca me conoció, nunca me dijo tengo miedo de que ya no vuelvas
| Он никогда не встречал меня, он никогда не говорил мне, что я боюсь, что ты не вернешься
|
| Nunca se declaró culpable de tanta intención tirada en la escalera
| Он никогда не признавал себя виновным в таком намерении лежать на лестнице.
|
| Nunca sus ojos libres, su cuerpo libre, ni sus palabras tirándome al cuello
| Никогда его глаза не свободны, его тело не свободно, а его слова не тянут меня за шею
|
| Nunca me conoció, tal vez jamás lo hiciera
| Он никогда не знал меня, может быть, он никогда не знал
|
| Vive derrotado, caminando entre la gente
| Он живет побежденным, ходит среди людей
|
| Vive lleno de zarpazos esquivando cuando siente
| Он живет полным когтей, уклоняясь, когда чувствует
|
| Alas rotas y cansadas de romperse en algún vuelo
| Сломанные крылья и надоело ломаться в каком-то полете
|
| Lluvia seca que te nace pero nunca llega dentro
| Сухой дождь, который рожден тобой, но никогда не проникает внутрь
|
| Mirada inofensiva de los que nunca reclaman
| Безобидный взгляд тех, кто никогда не претендует
|
| Algo cómodo que sientes pero nunca te desarma
| Что-то удобное, что вы чувствуете, но никогда не обезоруживает вас
|
| Tierno como un animal que va buscando una caricia
| Нежный, как животное, ищущее ласки
|
| Se llevó todo de mí, pero nunca tuvo prisa
| Он забрал меня всего, но никогда не спешил
|
| Nunca me conoció, nunca me dijo tengo miedo de que ya no vuelvas
| Он никогда не встречал меня, он никогда не говорил мне, что я боюсь, что ты не вернешься
|
| Nunca se declaró culpable de tanta intención tirada en la escalera
| Он никогда не признавал себя виновным в таком намерении лежать на лестнице.
|
| Nunca sus ojos libres, su cuerpo libre, ni sus palabras tirándome al cuello
| Никогда его глаза не свободны, его тело не свободно, а его слова не тянут меня за шею
|
| Tal vez me conoció y no pudo soltar las riendas
| Может быть, он встретил меня и не мог отпустить поводья
|
| Viaje programado que se queda en algún sueño
| Запланированная поездка, которая остается в каком-то сне
|
| Cuentas de una servilleta que siempre arruga su dueño
| Аккаунты салфетки, которая вечно морщит свою обладательницу
|
| Luces rojas que de nuevo condicionaran la marcha
| Красные огни, которые снова обусловят марш
|
| Te devuelvo tus cristales que quiero seguir descalza
| Я верну тебе твои кристаллы, потому что я хочу продолжать босиком.
|
| Yo no tengo preparado mi discurso, no soy nadie
| Я не подготовил свою речь, я никто
|
| Sólo quiero hacerte ver lo que nunca me enseñaste
| Я просто хочу, чтобы ты увидел то, что никогда не показывал мне.
|
| Y ahora me pides que te agarre fuerte porque te me mueres
| И теперь ты просишь меня крепко обнять тебя, потому что ты умираешь от меня.
|
| Como hago cada noche con quien a mi lado duerme
| Как я делаю каждую ночь с тем, кто спит рядом со мной
|
| Nunca me conoció, nunca me dijo tengo miedo de que ya no vuelvas
| Он никогда не встречал меня, он никогда не говорил мне, что я боюсь, что ты не вернешься
|
| Nunca se declaró culpable de tanta intención tirada en la escalera
| Он никогда не признавал себя виновным в таком намерении лежать на лестнице.
|
| Y así, mi cuerpo libre, mis ojos libres, dejaron que algún otro se acercara
| Итак, мое тело свободно, мои глаза свободны, они позволяют кому-то подойти ближе
|
| Tal vez me conoció por eso ahora me pide con más ganas | Может быть, он знал меня, поэтому теперь он спрашивает меня более жадно |