| Que el amor no se explica me dijo un día la piel
| Что любовь не объяснима, однажды моя кожа сказала мне
|
| Que hay montañas que nunca conocen el mar
| Что есть горы, которые никогда не знают моря
|
| Que el olvido se llene de sueños y quieras volver otra vez
| Пусть забвение наполнится мечтами и захочется снова вернуться
|
| A intentarlo viajando a los lugares donde una vez
| Попробовать путешествовать по местам, где когда-то
|
| Te encontraste llenando tu almohada de momentos imborrables
| Вы обнаружили, что наполняете свою подушку неизгладимыми моментами
|
| Quien no tiene pasado, no sabe coger vuelo
| У кого нет прошлого, тот не умеет летать
|
| Que te suene la vida pregunte y se quede contigo
| Пусть жизнь звучит для тебя знакомо, спрашивай и оставайся с тобой
|
| Que tu voz nunca pida perdón por querer revelarse
| Пусть твой голос никогда не извиняется за желание открыться
|
| Nadies es dueño de nadie jamás
| Никто никогда никому не принадлежит
|
| Y mil veces me quiero matar por querer que te salves
| И тысячу раз я хочу убить себя за то, что хочу, чтобы ты спас себя
|
| Que la lluvia desgasta adoquines y calles también
| Что дождь стирает булыжники и улицы
|
| Tan revelde tu risa que sabe abrazar
| Твой смех настолько откровенен, что умеет обнимать
|
| Cuánta gente se cruza sin parar a mirarse
| Сколько людей проходят мимо друг друга, не останавливаясь, чтобы посмотреть друг на друга
|
| Quien dice que puede volver a frenarte
| Кто сказал, что это может остановить вас снова
|
| Quien te roba tiempo y destruye tu calma
| Кто крадет ваше время и разрушает ваше спокойствие
|
| Quien sabe borrarle las huellas al alma
| Кто знает, как стереть следы души
|
| Que te suene la vida pregunte y se quede contigo
| Пусть жизнь звучит для тебя знакомо, спрашивай и оставайся с тобой
|
| Que tu voz nunca pida perdón por querer revelarse
| Пусть твой голос никогда не извиняется за желание открыться
|
| Nadies es dueño de nadie jamás
| Никто никогда никому не принадлежит
|
| Y mil veces me quiero matar por querer que te salves
| И тысячу раз я хочу убить себя за то, что хочу, чтобы ты спас себя
|
| Que te suene la vida pregunte y se quede contigo
| Пусть жизнь звучит для тебя знакомо, спрашивай и оставайся с тобой
|
| Que tu voz nunca pida perdón por querer revelarse
| Пусть твой голос никогда не извиняется за желание открыться
|
| Nadies es dueño de nadie jamás
| Никто никогда никому не принадлежит
|
| Y mil veces me quiero matar por querer que te salves
| И тысячу раз я хочу убить себя за то, что хочу, чтобы ты спас себя
|
| Que te suene la vida pregunte y se quede contigo
| Пусть жизнь звучит для тебя знакомо, спрашивай и оставайся с тобой
|
| Que tu voz nunca pida perdón por querer revelarse
| Пусть твой голос никогда не извиняется за желание открыться
|
| Nadies es dueño de nadie jamás
| Никто никогда никому не принадлежит
|
| Y mil veces me quiero matar por querer que te salves | И тысячу раз я хочу убить себя за то, что хочу, чтобы ты спас себя |