| Tengo las manos saladas de bañarme en la playa
| Мои руки солоны от купания на пляже
|
| De bailarte desnuda cuando tu ya no estabas
| Танцевать голышом, когда тебя уже не было
|
| Al ritmo de la luna, te sentí
| В ритме луны я чувствовал тебя
|
| En este mundo raro lleno de contradicción
| В этом странном мире, полном противоречий
|
| Donde ya nadie hace nada por nada
| Где больше никто ничего не делает зря
|
| Me quedo aquí pensando cual será la razón que nos separa
| Я остаюсь здесь, думая, что будет причиной, которая разлучит нас.
|
| Para papapa para papapa…
| Для папы для папы…
|
| Hay niños que se mueren por un trocito de pan
| Есть дети, которые умирают за кусок хлеба
|
| Hay gente que bate su vida en duelo
| Есть люди, которые бьют свою жизнь в трауре
|
| Dime ahora mismo amigo donde estás, en tú sillón de cuero
| Скажи мне прямо сейчас, друг, где ты, в своем кожаном кресле
|
| Donde se bañan tus sueños
| где купаются твои мечты
|
| Donde persiste tú ropa
| где твоя одежда сохраняется
|
| Dime que sientes por dentro
| скажи мне, что ты чувствуешь внутри
|
| Cuando tu cuerpo te toca
| когда твое тело касается тебя
|
| Donde se fue tu frescura
| Куда пропала твоя свежесть?
|
| Sabes hablar del pellizco
| Вы знаете, как говорить о щепотке
|
| Que se siente cuando alguien deja de contar contigo
| Что вы чувствуете, когда кто-то перестает рассчитывать на вас?
|
| Deja de contar contigo
| перестать рассчитывать на тебя
|
| Tengo las manos saladas de bañarme en la playa
| Мои руки солоны от купания на пляже
|
| De bailarte desnuda cuando tu ya no estabas
| Танцевать голышом, когда тебя уже не было
|
| Al ritmo de la luna
| в ритме луны
|
| En este mundo lleno de verdad también
| В этом мире тоже полно правды
|
| Donde a veces la inercia te levanta
| Где иногда инерция поднимает тебя
|
| Donde hay susurros que te ven amanecer
| Где есть шепот, который видит тебя на рассвете
|
| Comiéndote la cara
| есть твое лицо
|
| No no no no, prefiero que tus ojos hagan algo más que ver
| Нет, нет, нет, я бы предпочел, чтобы твои глаза делали больше, чем видели
|
| Hay mi vida, tú jamás sientas la rabia
| Это моя жизнь, ты никогда не чувствуешь ярости
|
| Que por mucho que quieras no llegaras a entender que es lo que pasa…
| Что как бы ты ни хотел, ты не поймешь, что происходит...
|
| Para papapa para papapa…
| Для папы для папы…
|
| Donde se bañan tus sueños
| где купаются твои мечты
|
| Donde persiste tú ropa
| где твоя одежда сохраняется
|
| Dime que sientes por dentro
| скажи мне, что ты чувствуешь внутри
|
| Cuando tu cuerpo te toca
| когда твое тело касается тебя
|
| Donde se fue tu frescura
| Куда пропала твоя свежесть?
|
| Sabes hablar del pellizco
| Вы знаете, как говорить о щепотке
|
| Que se siente cuando alguien deja de contar contigo
| Что вы чувствуете, когда кто-то перестает рассчитывать на вас?
|
| Deja de contar contigo
| перестать рассчитывать на тебя
|
| Tengo las manos saladas de bañarme en la playa
| Мои руки солоны от купания на пляже
|
| De bailarte desnuda cuando tu ya no estabas
| Танцевать голышом, когда тебя уже не было
|
| Al ritmo de la luna | в ритме луны |