| No sé
| Я не знаю
|
| Esto de estar juntos cómo puede resultar
| Это быть вместе, как это может быть
|
| Tan pronto me animo, tan pronto me vengo a atrás
| Как только я встану, как только вернусь
|
| Este desconcierto no me hace ningún bien
| Это недоумение не приносит мне пользы
|
| Tal vez
| Возможно
|
| Nos guste demasiado que queramos repetir
| Нам это слишком нравится, что мы хотим повторить
|
| Entres en mi vida con la fuerza de un fusil
| Войди в мою жизнь с силой винтовки
|
| Y me desordenes todo cuanto conseguí
| И ты испортил мне все, что у меня есть
|
| No
| Не
|
| No quiero barreras que me puedan contener
| Я не хочу барьеров, которые могут сдержать меня.
|
| No quiero tus manos que me puedan convencer
| Мне не нужны твои руки, которые могут убедить меня.
|
| No quiero perder las riendas de mi corazón…
| Я не хочу терять контроль над своим сердцем...
|
| Déjame quererte a mí, déjame morirme a mí por ti
| Позволь мне любить тебя, позволь мне умереть за тебя
|
| Déjame extrañarte a mí
| позволь мне скучать по тебе
|
| Porque si te dejo a ti vas a ser mi perdición…
| Потому что, если я оставлю тебя, ты станешь моим крахом...
|
| Vas a ser mi perdición…
| Ты будешь моим крахом...
|
| No sé
| Я не знаю
|
| De nuevo este caos por toda mi habitación
| Опять этот хаос во всей моей комнате
|
| Viene la pereza a visitarme en la emoción
| Лень приходит ко мне в гости в эмоциях
|
| No sé si perderme o hacerte hueco en mi edredón
| Я не знаю, то ли потеряться, то ли освободить место для тебя в моем одеяле.
|
| No sé
| Я не знаю
|
| Por qué quedarme quieta esta vez me cuesta tanto
| Почему на этот раз так трудно оставаться на месте
|
| Por qué estoy tan segura de que puede hacerme daño
| Почему я так уверен, что это может причинить мне боль?
|
| Y sigo en este impulso de beberme tu razón…
| И я продолжаю в этом порыве пить твой разум...
|
| Déjame quererte a mí, déjame morirme a mí por ti
| Позволь мне любить тебя, позволь мне умереть за тебя
|
| Déjame extrañarte a mí
| позволь мне скучать по тебе
|
| Porque si te dejo a ti vas a ser mi perdición…
| Потому что, если я оставлю тебя, ты станешь моим крахом...
|
| Vas a ser mi perdición…
| Ты будешь моим крахом...
|
| Vas a ser mi perdición…
| Ты будешь моим крахом...
|
| Porque si te dejo a ti vas a ser mi perdición
| Потому что, если я оставлю тебя, ты будешь моим крахом
|
| Vas a ser mi perdición… | Ты будешь моим крахом... |