| Well, I find myself on the floor
| Ну, я оказываюсь на полу
|
| More often these days than I did before
| В эти дни чаще, чем раньше
|
| With this narrow notion that I’m somehow always missing out
| С этим узким представлением, что я почему-то всегда упускаю
|
| That someday soon I’ll finally feel you now
| Что когда-нибудь скоро я, наконец, почувствую тебя сейчас
|
| By some good effort of virtue
| Некоторым добрым усилием добродетели
|
| But how long, how long
| Но как долго, как долго
|
| Will I sing songs of emptiness and go on?
| Буду ли я петь песни пустоты и идти дальше?
|
| Go on, I’m clean, but I’m complacent
| Давай, я чист, но я доволен
|
| Where’d you go, where’d you go?
| Куда ты пошла, куда ты пошла?
|
| My God, I’m so sick of asking, but I need to know
| Боже мой, мне так надоело спрашивать, но мне нужно знать
|
| Hands gripped to the steering wheel, I’m screaming out
| Руки вцепились в руль, я кричу
|
| «Where'd you go, where’d you go?»
| «Куда ты пропал, куда ты пропал?»
|
| I’ve been sitting here for hours with my eyes closed
| Я сижу здесь часами с закрытыми глазами
|
| I’m clean, but I’m complacent
| Я чист, но я самодовольный
|
| Well, it must be nice to get the point
| Ну, должно быть приятно понять суть
|
| To arrange your whole life and know exactly where you’re going
| Устроить всю свою жизнь и точно знать, куда ты идешь
|
| But I’ll take it one step at a…
| Но я сделаю это шаг за шагом…
|
| Time is what I want right now
| Время - это то, что я хочу прямо сейчас
|
| But no matter the measure, it’s never enough somehow
| Но какой бы ни была мера, этого никогда не бывает достаточно
|
| (Never enough)
| (Никогда недостаточно)
|
| But how long, how long
| Но как долго, как долго
|
| Will I sing songs of emptiness and go on?
| Буду ли я петь песни пустоты и идти дальше?
|
| Go on, I’m clean but I’m complacent
| Давай, я чист, но я доволен
|
| Where’d you go, where’d you go?
| Куда ты пошла, куда ты пошла?
|
| My God, I’m so sick of asking, but I need to know
| Боже мой, мне так надоело спрашивать, но мне нужно знать
|
| Hands gripped to the steering wheel, I’m screaming out
| Руки вцепились в руль, я кричу
|
| «Where'd you go, where’d you go?»
| «Куда ты пропал, куда ты пропал?»
|
| I’ve been sitting here for hours with my eyes closed
| Я сижу здесь часами с закрытыми глазами
|
| I’m clean, but I’m complacent
| Я чист, но я самодовольный
|
| When the lights go out, are you tossing in your sleep?
| Когда гаснет свет, ты ворочаешься во сне?
|
| Fragile like me, saying where did you go, where did you???
| Хрупкий, как я, говорящий, куда ты ушел, куда ты ушел???
|
| And the nights we spent there dancing through the streets
| И ночи, которые мы провели там, танцуя по улицам
|
| Oh, the kids from Calvary, where did they go, where did they???
| О, дети с Голгофы, куда они делись, куда они делись???
|
| Where’d you go, where’d you go?
| Куда ты пошла, куда ты пошла?
|
| My God, it’s a simple question, but I need to know
| Боже мой, это простой вопрос, но мне нужно знать
|
| Hands gripped to the steering wheel, I’m screaming out
| Руки вцепились в руль, я кричу
|
| Don’t be fooled by what I show
| Не ведитесь на то, что я показываю
|
| Without you I’m nothing, without you I won’t make it
| Без тебя я ничто, без тебя я не справлюсь
|
| Oh, I’m clean, but I’m complacent | О, я чист, но я самодовольный |